Le gendarme a New York (1965)

Le gendarme a New York Další název

Četník v New Yorku

Uložil
DJLonely Hodnocení uloženo: 12.9.2011 rok: 1965
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 121 Naposledy: 21.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 660 534 442 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Le.Gendarme.a.New.York.1965.1080p.HDDVD.x264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Přečasoval jsem je na HDDVD release a pokusil se vychytat většinu OCR chyb.
IMDB.com

Titulky Le gendarme a New York ke stažení

Le gendarme a New York (CD 1) 7 660 534 442 B
Stáhnout v jednom archivu Le gendarme a New York
Doporučené titulky pro vás

Historie Le gendarme a New York

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Le gendarme a New York

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kde stáhnu ty titulky ?
v odkazu je take doplneni release a en titulky pro rychlejsi a snadnejsi preklad
budu moc vdecny vs
Nema nekdo zajem o preklad do cz nebo sk na tenhle remake horror
Moc prosim o preklad predem dekuji
Děkujeme :)
dakujem za titulky, sedia aj na verziu Unknown Soldier 2017 720p BluRay x265 HQ7 z ulo*.to
Spanielska verzia ma 15 dielov....budete prekladat aj dalsie ?
NiceJak to jde? :)
No. Já bych se k tomu dostal až v neděli. Čili přeložené tak ve středu. Když to přežijete, klidně se
Díky, už se těším :-)
Super, díky za info :-) Pohlídám si to jinak, když mi to pořád nejde přidat do Požadavků.
Saras.Notebook.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR
The.Hollow.Child.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv - připojuju se s prosbou o překlad - horrorová
Jo, tak tenhle nick fakt sedí na to tvoje chování.
to je opravdu něco fakt.
Tak už jste si je tady zdárně přeměřili, chlapi?
Sakra lidi, do háje s vámi už. Už se to překládá.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16090
Co ty title má je někdo pls ?Godless.Youth.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARBerlin.Falling.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLAR
Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej
Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento pří
Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
Druhá serie.Ktory pondelok? :) Uz tento najblizsi? :)Nápodobně.
"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.