Leprechaun: Origins (2014)

Leprechaun: Origins Další název

Leprechaun: Origins

Uložil
Viny95501 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.8.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 374 Naposledy: 20.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 694 424 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Leprechaun.Origins.2014.HDRip.XViD-juggs[ETRG] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Leprechaun: Origins ke stažení

Leprechaun: Origins
731 694 424 B
Stáhnout v ZIP Leprechaun: Origins

Historie Leprechaun: Origins

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Leprechaun: Origins

19.9.2014 8:57 eduardo223 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem !!!
5.9.2014 21:22 kožis odpovědět
bez fotografie
děkuji
29.8.2014 22:25 tomiUK odpovědět
bez fotografie

reakce na 775840


chybne prelozenych slov je tam na mraky, napisal som dve chyby co su v uvode
pravopisnych hrubok na mraky

a spirit naozaj nema nic s pitivom, destilatom ani duchom vo fraze "that's the spirit"
29.8.2014 12:26 Vagas Prémiový uživatel odpovědět
Já dekuji a nevím poroč někomu vadí slovenský jazyk někteří to mají jako druhý jazyk
uploader29.8.2014 10:18 Viny95501 odpovědět

reakce na 775815


JJ, v tom zmysle som to chcel preložil, ako"to je pitivo, možno ten destilat nebol naj...ale v tu chvílu ma nič ine nenapadlo :-)
29.8.2014 1:14 Araziel odpovědět

reakce na 775799


A "koho to zajímá" je zbytecne doslovne... co treba: "Není to jedno?"...
29.8.2014 1:12 Araziel odpovědět

reakce na 775799


Promin, ale "That's the spirit" asi nebude nic s duchovnem, ne? Ani s destilatem... Osobne bych to prelozil nejak univerzalne, treba: "To se mi líbí!"...
uploader28.8.2014 23:32 Viny95501 odpovědět

reakce na 775789


That's the spirit: preložit ako v zmysle...To je Duchovné ...prakticky na napoj mi tam nesedelo...Who cares? (koho to zaujíma) našiel si 2 chyby a robiš tu zo seba MUDR...druhy krat, upozorni nech sa to optaví a sarkasmus si nechaj!
28.8.2014 22:28 tomiUK odpovědět
bez fotografie
That's the spirit - to je destilat.
Who cares? - kto sa boji?

To nemyslis vazne taketo preklady + slovenska gramatika tiez 0 bodov. Titulky co pokazia film. A kto nevie po Anglicky, tak nechape co za texty debil reziser nuti hercov hovorit.
28.8.2014 17:55 pavel odpovědět
bez fotografie
nechce se mi louskat slovenstina, ale kdyby nekdo louskat chtel, sedi i na Leprechaun.Origins.2014.720p.WEB-DL.x264[ETRG]
28.8.2014 16:59 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!
28.8.2014 13:50 ronn32 odpovědět
bez fotografie
Paráda.Díky!!
28.8.2014 12:37 picusaci odpovědět
bez fotografie
Viny, Ty tedka jedes, same dobre titulky, moc dekuji opet!! :-) At se dari, fanda hororu :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.