Lilyhammer S01E06 (2011)

Lilyhammer S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.7.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 379 Naposledy: 23.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 972 928 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Lilyhammer.S01E06.DVDRIP.XVID-NODLABS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv, mikefk
Korekce: Araziel, Clear

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Lilyhammer S01E06 ke stažení

Lilyhammer S01E06
366 972 928 B
Stáhnout v ZIP Lilyhammer S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lilyhammer (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lilyhammer S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lilyhammer S01E06

10.3.2016 19:02 sunny.b odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Super seriál.
24.7.2014 8:26 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI
15.8.2013 21:14 bohuslaf odpovědět

d a n k e
13.8.2013 21:00 LIAN odpovědět
bez fotografie

reakce na 652639


aha, no ja som hľadal 720p verziu a našiel som, že prvé dva diely sú klasické hdtv od nortv a od trojky už len web-dl od vince, nevedel som, že sú to hardsuby... všimol som si, že si so 720p verziami začala, tak ma napadlo, že sa opýtam na dalšie, ale chápem, že na hardsub to moc zmysel robiť nemá, pozriem sa teda radšej po tých dvdripoch
díky moc, že to prekladáš, budem sa tešiť na dalšie diely
uploader13.8.2013 19:40 Clear odpovědět

reakce na 652615


Ano, plánuji přeložit i další díly. Nevěděla jsem, že je nějaké WEB-DL. Verze, na kterou jsem časovala, má napevno vložené titulky, tak jsem myslela, že o takovou verzi moc velký zájem nebude... Mrknu na to :-)
13.8.2013 18:37 LIAN odpovědět
bez fotografie
Ahoj Clear,
môžem sa opýtať, či plánuješ preložiť aj posledné dve časti?

Bolo by možné urobiť prečasy na web-dl verzie aj u časti 4 a dalších?
23.7.2013 20:23 mcsolar odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce. Děkuji.
21.7.2013 20:22 Doktor Slovo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Over.Your.Dead.Body.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Tiež ma to už svrbí. Rád by som si to pozrel.
Ano je to tak 2.6 což mi přijde extrémně brzo. Budou i titulky ?
Mermaid.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
stale nic ?
Sorry, mas pravdu, teraz som to stiahol. Tvari sa to akomMovie, je ale exe.
Jednoducho vezmi ten co je v Movies, Games je .exe :)
Hodně titulků je na Open......com, ale jelikož jsem krom cz jazykově nepolíben, byl bych opravdu rád
Jednoducho text prepíšte. Ja dávam pod orig. názvom a načítaný eng text z imdb prepíšem. Link na imd
Omlouvám se za svou blbost, moc mě to mrzí
The Secret Agent aka O Agente Secreto 2025 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux DoVi HDR10+ HEVC DTS-HD MA
Že by se do toho někdo konečně pustil? AidyTheWeird díky
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.