Lilyhammer S02E02 (2012)

Lilyhammer S02E02 Další název

  2/2

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.12.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 795 Naposledy: 18.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 643 775 028 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lilyhammer.S02E02.720p.HDTV.DD5.1.x264-NorTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv
Korekce: Araziel, Clear

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Bavte se :-)
IMDB.com

Titulky Lilyhammer S02E02 ke stažení

Lilyhammer S02E02
2 643 775 028 B
Stáhnout v ZIP Lilyhammer S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lilyhammer (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lilyhammer S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lilyhammer S02E02

23.7.2014 13:57 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader14.1.2014 18:45 Clear odpovědět

reakce na 706110


To je divné. Mám úplně stejnou verzi a sedí mi to dobře.
14.1.2014 18:36 titulity odpovědět
bez fotografie

reakce na 700472


No já mám Lilyhammer.S02E02.NETFLIX.720p.H.264.WDM a tam to nesedí. To neřeš, já si postahuju něco jiného.
uploader11.1.2014 19:20 Clear odpovědět

reakce na 704413


Už je dávno přeložená, jen čeká na korekci... Snad se k tomu Araziel brzy dostane. Už mi to slibuje týden.
11.1.2014 19:04 Lichvac odpovědět
bez fotografie
díky, kedy plánujete preložiť ďalšiu časť?
3.1.2014 17:39 Zatak odpovědět
bez fotografie
:-)
uploader3.1.2014 8:51 Clear odpovědět

reakce na 700422


A proč by se to mělo časovat, když to sedí?
3.1.2014 0:25 titulity odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky za titulky. Neuvažuješ o přečasování na Netflix?
26.12.2013 3:45 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....


 


Zavřít reklamu