Longmire S02E10 (2012)

Longmire S02E10 Další název

  2/10

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.9.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 173 Naposledy: 20.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 769 700 025 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Longmire.S02E10.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Abjex Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Lesator
Korekce: Russell
Přečas: badboy.majkl

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Longmire S02E10 ke stažení

Longmire S02E10
1 769 700 025 B
Stáhnout v ZIP Longmire S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Longmire (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Longmire S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Longmire S02E10

25.2.2014 19:57 Alacham odpovědět
bez fotografie

reakce na 677245


Nechci být rýpavý,ale nechtělo by to už dodělat a nebo to někomu předat? Určitě by se někdo našel,kdo by ty zbylé 3 díly dodělal.
30.10.2013 6:45 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 677245


Tak jo-dikes...
uploader26.10.2013 10:34 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 677220


Překlad samozřejmě bude, jenom musíš vydržet. Je málo času
26.10.2013 8:39 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Na zbývající 3 díly jste se vys...li ??????????
26.9.2013 5:59 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-D
25.9.2013 19:45 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky super

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).