Lost S02E15 (2004)

Lost S02E15 Další název

  2/15

Uložil
bez fotografie
clee Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.3.2006 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 012 Naposledy: 11.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 918 892 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
rls pro lost.s02e15.hdtv.xvid-xor, enjoy....
IMDB.com

Titulky Lost S02E15 ke stažení

Lost S02E15
366 918 892 B
Stáhnout v ZIP Lost S02E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost S02E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost S02E15

4.3.2006 1:02 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
LOL verzia je aj okrem zvuku inac zostrihana. Po kazdej reklamnej prestavke treba posuvat cas...Toto je proper Relase....diki za title Clee
uploader4.3.2006 0:39 clee odpovědět
bez fotografie
xor, protoze vysel jako proper (kvuli 44.1khz zvuku, kterej tam LOL nacpali), protoze na nej vysel anglickej transkript a protoze sem ho mel stazenej, jinak resync na lol verzi udelal hartmann a da se stahnout tady http://clee.czweb.org/Lost.S02E15.HDTV.XviD-LOL.zip , jeste nejakej dotaz?
3.3.2006 23:38 sepiroth odpovědět
bez fotografie
Proč to někdo dělá na nějakej xor? Co to je?? Jedinej pořádnej release je vždycky LOL!!
3.3.2006 23:26 sisiak odpovědět
bez fotografie
ovela lepsi preklad nez tie ostatne, ale nie su nacasovane na verziu Lost.S02E15.HDTV.XviD-LOL.avi
3.3.2006 17:34 Lali odpovědět
bez fotografie
Dik moc!!!
3.3.2006 17:15 Jno odpovědět
bez fotografie
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)