Lucifer S01E09 (2016)

Lucifer S01E09 Další název

  1/9

Uložil
lucifrid Hodnocení uloženo: 27.3.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 2 030 Naposledy: 21.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 228 163 213 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV­.X264-DIMENSION, HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Umpalumpa3, suelin, Torak
Korekce: TheDarkKnight, Lucifrid

Užijte si nový seriálu podle komiksu Neila Gaimana.
Aneb co se stane, když Lucifer sekne s prací a vydá se na penzi do Los Angeles.

Zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/lucifer

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky Lucifer S01E09 ke stažení

Lucifer S01E09 (CD 1) 228 163 213 B
Stáhnout v jednom archivu Lucifer S01E09
Ostatní díly TV seriálu Lucifer (sezóna 1)

Historie Lucifer S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lucifer S01E09

12.11.2017 13:19 JandyCZ odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
7.3.2017 14:06 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-)
4.2.2017 20:19 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
3.1.2017 2:18 Toto-Loto01 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
6.5.2016 10:46 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
1.5.2016 13:14 JirikB odpovědět
bez fotografie
Děkuju.
22.4.2016 13:45 Raduska.jezecek odpovědět
bez fotografie
diky :-)
8.4.2016 21:26 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
29.3.2016 16:58 jan3139 odpovědět
bez fotografie
Díky
28.3.2016 19:03 nokra odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
27.3.2016 16:34 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky. Kdo si počká, ....
27.3.2016 14:06 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
27.3.2016 13:13 eldina odpovědět
bez fotografie
vdaka moc
27.3.2016 11:14 cynik odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,