Lust For Life (1956)

Lust For Life Další název

Žízeň po životě (Smäd po živote)

Uložil
bez fotografie
PietroAretino Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.12.2008 rok: 1956
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 114 Naposledy: 15.1.2017
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 692 480 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Kirk Douglas (Vincent Van Gogh) - Lust For Life - 1956.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přesně pro 2CD verzi:
Kirk Douglas (Vincent Van Gogh) - Lust For Life-1956 Cd1.avi . 698.75 MB
Kirk Douglas (Vincent Van Gogh) - Lust For Life-1956 Cd2.avi . 697.07 MB

IMDB.com

Titulky Lust For Life ke stažení

Lust For Life (CD 1)
732 692 480 B
Lust For Life (CD 2) 730 927 104 B
Stáhnout v ZIP Lust For Life

Historie Lust For Life

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lust For Life

27.4.2009 23:14 zenaspolenom odpovědět
bez fotografie
fajn, ze si ich sem dal, nechcelo sa mi marit cas s diakritikou, jeden titulkovy riadok so spomienkou na mna by ma ale uprimne potesil, krasny film, nech zije vincent, preklad vsak dal zabrat, pozrite si aj klimta, tiez zaujimavo podany pribeh o nemenej chorom maliarovi

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.