Mac & Devin Go to High School (2012)

Mac & Devin Go to High School Další název

 

Uložil
chaler Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.11.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 4 263 Naposledy: 3.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 641 600 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro mac.and.devin.go.to.high.school.2012.dvdrip.xvid.fragment Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Film je přeložený celý, ale chybí překlad závěrečných scén z natáčení! Dodělám to až bude čas. Překládání některých částí byl opravdu "porod". Pokud by jste něco přeložili jinak tak napište do komentářů a já to opravím.
Za jakoukoliv zpětnou vazbu budu rád.
IMDB.com

Titulky Mac & Devin Go to High School ke stažení

Mac & Devin Go to High School
735 641 600 B
Stáhnout v ZIP Mac & Devin Go to High School

Historie Mac & Devin Go to High School

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mac & Devin Go to High School

4.11.2014 18:09 snart odpovědět
bez fotografie
dik sedi i na
Mac And Devin Go To High School 2012 720p BRRip Xvid AC3-Freebee
5.10.2014 12:39 Jenkyn odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky sedí mi na Mac.And.Devin.Go.To.Highschool.2012.720p.BluRay.x264.YIFY :-)
uploader25.6.2014 20:48 chaler odpovědět

reakce na 757744


Bohužel to není moc dobrý překlad. Je to první film co sem přeložil, kde je tolik textu takže jsem měl občas dost problémy no :-)
23.6.2014 13:04 TomStrom odpovědět
Tý jo, on to fakt někdo nakonec přeložil. Vůbec nevím, o co ve filmu jde, ale už z principu se na to kouknu, když se ty titulky fakt objevily. Máš mé uznání.
29.4.2014 18:48 marosh1 odpovědět
Díky, pasujú aj na Mac.And.Devin.Go.To.Highschool.2012.720p.BluRay.AC3-5.1.x264-AXED
uploader20.4.2014 22:16 chaler odpovědět

reakce na 737053


V MPC-HC i KMPplayeru mi normálně jedou... :-)
uploader20.4.2014 22:13 chaler odpovědět

reakce na 738770


Buď pojmenuješ titulky stejně jako film a dáš je do stejné složky a pak stačí jen zapnout film a měly by se automaticky načíst (MPC-HC, KM Player a VLC to umí určitě) a nebo zapneš film a jak se ti zobrazí film v okně tak jenom do toho okna přetákneš ten soubor titulků ("něco".srt) :-) Pokud jsi teda myslel tohle :-)
19.4.2014 14:44 FaBa16 odpovědět
bez fotografie
prosím poradte mi, nevím jak tam ty titulky vložit.
Na internetu jsem si našel tu správnou verzi.
Díky :-)
13.4.2014 12:24 Manasinho odpovědět
bez fotografie

reakce na 688858


Musel jsem je upravit nešli mi háčky a čárky
14.1.2014 21:59 Higherthanmost. odpovědět
Díky moc chlape! :-)
10.12.2013 9:37 Mr.Weed odpovědět
bez fotografie
diky moc ;-)
7.12.2013 15:17 sen_13 odpovědět
bez fotografie
Díky
30.11.2013 14:37 neteska odpovědět
bez fotografie
díky
28.11.2013 19:35 HAWAIIcan odpovědět
bez fotografie
super, dik
26.11.2013 15:21 hnap odpovědět
bez fotografie
diky
25.11.2013 20:48 anakyn33 odpovědět
díky
uploader25.11.2013 18:58 chaler odpovědět
Jsem rád, že se vám titulky libí. Určitě jsem nečekal, že se během prvního dne stáhnou skoro 70 krát :-D A jak už jsem psal v poznámce o videu, jakékoli nedostatky najdete, stačí napsat do komentářů. :-) Děkuji
25.11.2013 17:26 GORRI odpovědět
bez fotografie
supr cekal sem dlouho dííky
25.11.2013 12:11 Deveronko odpovědět
bez fotografie
Konečne sa našiel niekto kto aj preklad dokončil. Ďakujeme :-)
25.11.2013 6:52 Trashone odpovědět
bez fotografie
díky
25.11.2013 4:04 lusianaluiza odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
25.11.2013 0:38 9skereno odpovědět
fenomenální
24.11.2013 22:42 amnoriginal odpovědět
bez fotografie
Díky za Title sedí super mac.and.devin.go.to.high.school.2012.dvdrip.xvid.fragment

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.