Mad Money (2008)

Mad Money Další název

Mad Money

Uložil
kancirypaci Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.3.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 492 Naposledy: 27.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mad.Money.2008.DVDRip.XviD-SSF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky: KiNG SNAKE
časovval_ kancirypak podle Braz tit
IMDB.com

Titulky Mad Money ke stažení

Mad Money
Stáhnout v ZIP Mad Money

Historie Mad Money

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mad Money

26.3.2008 21:22 esoon odpovědět
Jako mám už hodinu přeloženou, práci neodhodím. Projíždím to i s filmem a trošku poupravuji.
26.3.2008 20:58 machy1995 odpovědět
bez fotografie
esoon: Já je dělám takže jestli si s něma nezačal tak je nedělej...
26.3.2008 20:20 esoon odpovědět
Zítra tady hodím český.
26.3.2008 18:52 jiri.ostrava odpovědět
bez fotografie
Jj taky sem pro.. myslím cz subtitle.. :-)
26.3.2008 14:26 michal.palis odpovědět
bez fotografie
prosím přeložte to někdo do češtiny...
uploader25.3.2008 17:11 kancirypaci odpovědět
vždycky ne!
25.3.2008 17:05 RaY odpovědět
Ja cu cesky :-) Vy me stvete safra proc jsou slovenske titule vzdycky driv safra prace :-)
uploader25.3.2008 14:01 kancirypaci odpovědět
paycheck1: nn rávě že sem zkoušel a ke konci o sekundu neseděli - ze začátku jo...
25.3.2008 11:56 paycheck1 odpovědět
Veď sedia aj tie prve!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.