Magic City S02E02 (2012)

Magic City S02E02 Další název

  2/2

Uložil
bez fotografie
psedma Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.6.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 274 Naposledy: 2.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 449 769 472 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-FUM; 720p.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pár židovských věcí:
Shiva - židovské sedmidenní období smutku za zemřelé
Seder - židovská slavností večeře v první večer velikonoc.
Pesach - židovské velikonoce

sedí na verze:
Magic.City.S02E02.HDTV.XviD-FUM
Magic.City.S02E02.720p.HDTV.x264-EVOLVE

případně přečasuji, nezveřejňujte prosím moje titulky na jiných serverech bez mého souhlasu.

budu rád za vaše názory i připomínky

a kdyby někdo měl náhodou doma Hebrejské melodie - George Gordon Byron, tak se ozvěte, ten závěrečný monolog Bena Diamonda bych chtěl z originálního překladu :-)
IMDB.com

Titulky Magic City S02E02 ke stažení

Magic City S02E02
449 769 472 B
Stáhnout v ZIP Magic City S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Magic City (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Magic City S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Magic City S02E02

15.8.2013 14:38 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
1.7.2013 19:19 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)