Medici: Masters of Florence S03E07 (2016)

Medici: Masters of Florence S03E07 Další název

Medici S03E07 3/7

Uložil
kvakkv Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2020 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 373 Naposledy: 25.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 295 046 168 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Medici.S03E07.1080p.WEB.x264-ASCENDANCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv

Přečas pouze po dohodě.

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Medici: Masters of Florence S03E07 ke stažení

Medici: Masters of Florence S03E07 (CD 1)
2 295 046 168 B
Stáhnout v ZIP Medici: Masters of Florence S03E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Medici: Masters of Florence (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Medici: Masters of Florence S03E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Medici: Masters of Florence S03E07

26.3.2020 15:24 mazuz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně!
22.3.2020 14:04 zizen Prémiový uživatel odpovědět
Ď
21.3.2020 18:04 janakolka odpovědět
bez fotografie
moc děkuji, ještě že vás máme :-)
19.3.2020 18:17 120674 odpovědět
bez fotografie
Taky hrozně moc děkuju příteli. :-) Nemohl jsem se dočkat. Prosím prosím jen tak dál, ať si můžeme vychutnat tuhle lahůdku s plnou parádou :-)
18.3.2020 10:02 exequatur Prémiový uživatel odpovědět
Moc díky. A těším se titulky k poslednímu dílu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Progress ... ?
Reborn.Rich.S01E15.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.AAC2.0.x264-MARK
BlackBerry.2023.2160p.10bit.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MKV.x265-CM
:-)skvělý výběr:-)
Při inkasování bonusů za staré body není jiná kontrola, že email, ze kterého někdo píše o dárky patř
Asi dvě sekundy to trvalo. :-)
Titulky jsem smazal a jdu je předělat do toho jiného souboru. Asi to chvilku potrvá, protože se nejs
Jéj tak to je paráda a ďakujem veľmi pekne,že si sa rozhodol ujať prekladu,samozrejme prajem nech sa
Děkuji,už se moc těším:)
Ježiš, úplně miluju tyhle kecy namyšlených vysokoškoláků a ještě ze Slovenska. Nejdříve čteš titulky
A dobre zváž, čo sem postneš, pretože výhovorky na časovanie, skloňovanie... radšej by som si rozmys
Daj to sem ako prílohu a spravíme rozbor.
Co to meleš? Nic takového v těch titulkách není.....Nevím, které titulky čteš nebo kontroluješ, ale
Preboha, takýto podvod odhalí aj žiak základnej školy. Tuná sú ľudia s jyzykovednými dlhoročnými skú
"Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas."
Ty zmrd, padaj odtiaľto, že ťi huba neodp
Nie, nikto už nemusí písať: je to Translator!
61: Pamatuji si co dělal jsem to před 20 lety
65: Pa
Zatiaľ by som nerobil neunáhlené názory, to dáva zmysel. Uvidíme na to celkom.
Tie titulky, rls si nájdeme.
A kde to je? Aby sme to vedeli posúdiť aj ostatní?!
Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas. Nikdo tady není dokonalý češtín a nejsem si
Hmm asi se vrhnu do prekladu sam :(
Jelikoz tato verze nikdy nevyjde
A tady to začíná být podivné...
9. Června na VOD, PŘÍJDE MI TO ZBYTEČNÉ. Přelož to a pak to rovnou přečasuj :)
Je mi to tak trochu trapné pýtať sa vás alebo nejakého providera...
Ale (a určite by to zaujímalo a
Super,mas tam hlas.Prosim pekne + hlasVOD se aktuálně odhaduje na 18.červenec.


 


Zavřít reklamu