Merlin S01E05 (2008)

Merlin S01E05 Další název

Merlin.2008.S01E05.WS.PDTV.XviD-BiA1/5

Uložil
bez fotografie
Mac-Gyver Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 387 Naposledy: 18.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 700 544 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Merlin.2008.S01E05.WS.PDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Mac-Gyver & Hukus
Přejeme pěknou podívanou! :-)
IMDB.com

Titulky Merlin S01E05 ke stažení

Merlin S01E05 (CD 1) 366 700 544 B
Stáhnout v ZIP Merlin S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Merlin S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Merlin S01E05

uploader28.10.2008 10:44 Mac-Gyver odpovědět
bez fotografie
Uploadnul jsem na titulky.com překlad 3.dílu Crusoe, první dvoudíl překládá Hlawoun, mělo by to být nejpozději zítra podle jeho informací...
uploader27.10.2008 9:02 Mac-Gyver odpovědět
bez fotografie
hlawoun: Ok, to budu rád, když se toho někdo ujme...mám toho už moc...ale pokud chceš...spolupráci se nebráním... :-)
27.10.2008 7:11 hlawoun odpovědět
Myslel jsem, že se můžem domluvit na nějaký spolupráci, nebo že to zvládnu a ty si užívej na tomhle - mimochodem super a velký díky.
27.10.2008 7:08 hlawoun odpovědět
Mac-Gyver - já se do toho dneska pustím (do toho Crusoea).
uploader27.10.2008 0:05 Mac-Gyver odpovědět
bez fotografie
Sarah-01: Seriál Crusoe jsem už stáhnul,ale překlad bude chvilku trvat, vzhledem k tomu že dělám Merlina a Knight Ridera...ale zkusím to co nejdřív...
20.10.2008 22:56 deiotaros odpovědět
bez fotografie
jojo nikdo není dokonalý.. i hovno má své mouchy :-)
uploader20.10.2008 21:25 Mac-Gyver odpovědět
bez fotografie
bufikas: Tak díky za tak mírnou kritiku...nikdo není dokonalý... ;-)
20.10.2008 20:49 bufikas odpovědět
bez fotografie
hh:-) občas dost do očí bijících hrubek... "zabýt" "dej my to" apod. ale jinak sem neregistroval nic moc, jednou chyběla teda přeložit jedna prupovídka ale to je šumák;-)
20.10.2008 11:43 chavy odpovědět
bez fotografie
diky moc fofr.
uploader20.10.2008 8:46 Mac-Gyver odpovědět
bez fotografie
Gordon-88: Stáhnu si ten seriál a uvidíme... :-)
uploader20.10.2008 7:55 Mac-Gyver odpovědět
bez fotografie
Nemáte zač... :-)
20.10.2008 7:39 amalie odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!!! Hned po práci jdu na to!!!
20.10.2008 4:21 wolfhunter odpovědět
Díky moc, je to skvělý seriál!!!
20.10.2008 0:59 kitom odpovědět
bez fotografie
supr diq moc;-)
20.10.2008 0:11 hukus odpovědět
bez fotografie
Kazdemu kto podakoval: rado sa stalo <3 :-)
Nabuduce budeme este rychlejsi! :-)
19.10.2008 22:58 motokola odpovědět
bez fotografie
týýýý jo tak to byl fofr :-) díííky moooooooc :-)
19.10.2008 22:55 nokra odpovědět
bez fotografie
Gracia :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To už je venku?
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu


 


Zavřít reklamu