Minuscule - La vallée des fourmis perdues (2013)

Minuscule - La vallée des fourmis perdues Další název

Mrňouskové: Údolí ztracených mravenců

Uložil
urotundy@cbox.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.10.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 579 Naposledy: 16.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 12 853 316 821 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Minuscule La vallee des fourmis perdues (2013) BluRay 720p DTS x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Těch pár titulků přeloženo z němčiny.
Sedí na:
Minuscule La vallee des fourmis perdues (2013) BluRay 720p DTS x264-CHD
Minuscule 2013 3D 1080p BluRay Half-SBS x264 DTS-HD MA 5.1-RARBG
Případný přečas udělám sám či po dohodě.
Poděkování či dokonce Váš hlas velmi mile potěší.
IMDB.com

Titulky Minuscule - La vallée des fourmis perdues ke stažení

Minuscule - La vallée des fourmis perdues
12 853 316 821 B
Stáhnout v ZIP Minuscule - La vallée des fourmis perdues
titulky byly aktualizovány, naposled 28.10.2014 16:14, historii můžete zobrazit

Historie Minuscule - La vallée des fourmis perdues

28.10.2014 (CD1) urotundy@cbox.cz  
28.10.2014 (CD1) urotundy@cbox.cz Původní verze

RECENZE Minuscule - La vallée des fourmis perdues

14.11.2014 21:34 kralicek211 odpovědět
Titulky ani nejsou potřeba, ale pro mámu, která to vyloženě zbožňuje, se to hodí. Díky :-)
uploader29.10.2014 21:03 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 794278


:-)
29.10.2014 5:16 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.