Mississippi Grind (2015)

Mississippi Grind Další název

Hazardní hráči

Uložil
bez fotografie
UniCorn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 054 Naposledy: 4.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 480 310 784 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mississippi.Grind.2015.BRRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Maly slovnicek pojmu, ktere jsou ve filmu:

Buy-in - "vstupne" do turnaje (dostavate vstupni zetony ke hre)
Rebuy - kupujete znova vstupne, kdyz prijdete o prvni vstupne (nekdy je rebuy omezeny)
Call - dorovnani sazky
Raise - zvyseni sazky
Reraise - dorovnate hracuv raise a jeste zvysite sazku
Blind - maly nebo velky (povinna sazka)
Check - hrac ceka, nevsazi
All-in - vsazite vsechny sve zetony (nebo dorovnavate protihracuv all-in)
Heads up - hraji proti sobe jenom dva hraci (u stolu muze byt vsak vice hracu, ti vsak pri heads upu nehraji)

Snad jsem to napsal dobre:-)
Uzijte si film!

http://www.csfd.cz/film/346228-hazardni-hraci/prehled/

Titulky by mely sedet i na ostatni BRRipy.

Precasy udelam sam.
Hlas nebo maly obnos (tlacitko dole v profilu) potesi!
IMDB.com

Titulky Mississippi Grind ke stažení

Mississippi Grind
1 480 310 784 B
Stáhnout v ZIP Mississippi Grind
titulky byly aktualizovány, naposled 22.11.2015 11:01, historii můžete zobrazit

Historie Mississippi Grind

22.11.2015 (CD1) UniCorn  
18.11.2015 (CD1) UniCorn Původní verze

RECENZE Mississippi Grind

12.11.2020 21:19 reaverreaver odpovědět
bez fotografie
sedí i na Mississippi.Grind.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG
20.2.2016 21:41 bandolier.wz odpovědět
Díky.sedí i na Mississippi.Grind.2015.LIMITED.720p.BluRay.x264-GECKOS.mkv
15.2.2016 9:49 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky!
18.1.2016 17:11 barfak odpovědět
bez fotografie
kěkuji
10.1.2016 16:54 dvs.black odpovědět
bez fotografie
Děkuji, sedí i na verzi: "Mississippi.Grind.2015.1080p.BluRay.x264.VPPV" (2,43 Gb)
8.1.2016 20:13 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Díky
26.12.2015 18:02 barosp odpovědět
bez fotografie
Díky!
25.11.2015 13:49 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
uploader22.11.2015 11:06 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 915800


Opraveno. Dik
uploader22.11.2015 8:18 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 915800


Protoze jsem blbej. Myslel jsem to dobre, ale je to kazdopadne blbe, mno. Zkusim to casem opravit. V novych titulcich uz nejsou a nebudou.
21.11.2015 22:51 mi11os odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky! Proč tam ale proboha dáváš Ughhh ty citoslovce Huh?
19.11.2015 23:29 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....


 


Zavřít reklamu