Modern Family S05E04 (2009)

Modern Family S05E04 Další název

Taková Moderní Rodinka S05E04 5/4

Uložil
kristyyyy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 262 Naposledy: 13.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 198 736 136 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Modern.Family.S05E04.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
4. díl 5. řady Modern Family, tentokrát s názvem "Farm Strong".
Hezky se bavte.

http://www.facebook.com/groups/283404485026231/
http://www.serialzone.cz/serial/takova-moderni-rodinka/
Nový web plánujeme na www.nextweek.cz

Pokud vám titulky nesedí na vaši verzi, napište si. Ráda vám titulky přečasuji.
Pátá epizoda 5. série s názvem "The Help" se bude vysílat - 16.10.2013.

Velké díky za vaše hlasy a děkovné komentáře, cením si toho! :-)

Pokud hledáte nějaký oddychový seriál, zkuste novinku "The Goldbergs"!
IMDB.com

Titulky Modern Family S05E04 ke stažení

Modern Family S05E04
198 736 136 B
Stáhnout v ZIP Modern Family S05E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Modern Family (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Modern Family S05E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Modern Family S05E04

17.10.2013 11:14 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
14.10.2013 18:14 mannie27 odpovědět
bez fotografie
děkuju děkuju! jsi skvělá :-)
12.10.2013 16:39 Travisxx odpovědět
bez fotografie
díky !
12.10.2013 1:34 zuuzaanaa odpovědět
bez fotografie
Dekuju! :-)
uploader12.10.2013 0:53 kristyyyy odpovědět

reakce na 671960


Na druhou stranu ale Glorie později nazývá "Magoo" Jaye, a tam by se slepoň nejspíš nehodil. :/
uploader12.10.2013 0:51 kristyyyy odpovědět

reakce na 671902


to jsem pochopila, zkoušela jsem hodiny přijít na nějakou kreslenou známou postavičku s brýlema, ale nic mě nenapadlo. Slepýš je príma nápad, díky moc! :-)
11.10.2013 22:10 dorhim odpovědět
bez fotografie
00:04:52 když Jay říka - It's their adress Magoo....tak naráží na kreslenou postavicku Mr Magoo. Takže bych tam dal spíše sleponi asi
11.10.2013 15:43 fafrtka odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
11.10.2013 15:01 other odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
11.10.2013 13:20 therri odpovědět
bez fotografie
DÍKY :-)
11.10.2013 11:18 kkml odpovědět
bez fotografie
Veliké díky!
11.10.2013 11:03 Ondine odpovědět
bez fotografie
Díky moc! ;-)
11.10.2013 10:26 sjanborn odpovědět
bez fotografie
děkuji a doufám,že seriál neztratí humor

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.