Motocyklové deníky (2004)

Motocyklové deníky Další název

Diarios de motocicleta

Uložil
bez fotografie
TykvaB Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2007 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 488 Naposledy: 30.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 455 050 966 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Vlastní DVD rip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Drobné korektury a přečasovaní spojených a rozdělení dlouhých titulků
IMDB.com

Titulky Motocyklové deníky ke stažení

Motocyklové deníky
1 455 050 966 B
Stáhnout v ZIP Motocyklové deníky

Historie Motocyklové deníky

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Motocyklové deníky

uploader21.5.2007 11:43 TykvaB odpovědět
bez fotografie

reakce na 36700


Tytulky budou sedět asi na více verzí které si nasosáte z netu jenom asi nebude taková obrazová kvalita a AC3 zvuk
18.5.2007 12:38 Giovanni Prémiový uživatel odpovědět
A můžeš nám říct, kde máme sebrat ten tvůj vlastní DVDrip? :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)