Mr Inbetween S01E03 (2018)

Mr Inbetween S01E03 Další název

Mr.Inbetween 1/3

Uložil
UfoDoggo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.10.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 518 Naposledy: 26.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 154 181 163 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro mr.inbetween.s01e03.webrip.x264-tbs[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ray Shoesmith je nájemný vrah s kamennou tváří a problémy se zvládáním vzteku. Kromě práce pro podsvětí se musí vypořádat také s přáteli, rodičovskými povinnostmi a rodící se romancí.
IMDB.com

Trailer Mr Inbetween S01E03

Titulky Mr Inbetween S01E03 ke stažení

Mr Inbetween S01E03
154 181 163 B
Stáhnout v ZIP Mr Inbetween S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mr Inbetween (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mr Inbetween S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mr Inbetween S01E03

6.10.2019 20:15 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky
21.10.2018 10:25 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1194300


Super a díky.
uploader20.10.2018 21:23 UfoDoggo odpovědět
@dush.benc Budou. Jen chci dokončit tento serial a pak se na to vrhnu.
20.10.2018 16:18 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět
Budou také titulky na jiné verze, jako tomu bylo u prvních dvou dílů, kde se o to staral lukascoolarik?
20.10.2018 14:47 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)


 


Zavřít reklamu