Murdoch Mysteries S06E10 (2008)

Murdoch Mysteries S06E10 Další název

Případy detektiva Murdocha 6/10 6/10

Uložil
PrincessLeia39 Hodnocení uloženo: 4.1.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 331 Naposledy: 10.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 209 117 650 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.x264-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje první zveřejňovaná překledatelská práce. Přesto doufám, že budete spokojeni a epizodu si užijete.
Případy detektiva Murdocha jsou mým oblíbeným seriálem, proto to nebylo nic než potěšení :-)

Sedí na verzi: murdoch.mysteries.s06e10.720p.hdtv.x264-2hd.mkv
Jiné verze nemám zkontrolované, ale podle zkušeností u jiných dílů, by měly titulky sedět u všech.
IMDB.com

Titulky Murdoch Mysteries S06E10 ke stažení

Murdoch Mysteries S06E10 (CD 1) 1 209 117 650 B
Stáhnout v jednom archivu Murdoch Mysteries S06E10
Ostatní díly TV seriálu Murdoch Mysteries (sezóna 6)
titulky byly aktualizovány, naposled 16.4.2014 19:43, historii můžete zobrazit

Historie Murdoch Mysteries S06E10

16.4.2014 (CD1) PrincessLeia39 Upravená verze, kde jsem kontrolovala všechny zbývající překlepy a udělala pár změn ve stylizaci.
4.1.2014 (CD1) PrincessLeia39 Původní verze

RECENZE Murdoch Mysteries S06E10

uploader11.1.2014 23:13 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 704423


Děkuji za upozornění!! :-) Naštěstí jsem ještě neměla kdy se do dílu pustit, takže se tedy přesunu na práci na 5 dílu (pokud se do té doby neobjeví) ;-)
11.1.2014 19:20 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
07x04 je zde už přeložený-je to ten díl se Sherlockem :-)prosím přelož 07x05-07x10 díky moc !
11.1.2014 18:19 Durdas9 odpovědět

reakce na 703809


Díky. ;-) I tobě. :-)
10.1.2014 22:08 frnk odpovědět
bez fotografie
Uh, paráda. 10 je doma. A jako velký bonus se zdá,že se
překlad rojíždí ve velkým. Moc díky.
uploader10.1.2014 17:11 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 703753


OK ;-) Případně začnu pak překládat 5. díl a aspoň se zájemci dočkají více dílů naráz :-)
Tak ať se daří!!
10.1.2014 14:33 Durdas9 odpovědět

reakce na 703682


Rád bych to stihnul do čtvrtka. Pokud se nezadaří do čtvrtka, tak co nejdříve. ;-)
Ale budu se snažit do toho čtvrtka. :-)
uploader10.1.2014 9:48 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 703665


Není zač :-D
Jen mi pověz orientační datum, dokdy bys to mohl mít, abych podle toho mohla upravit vlastní tempo ;-)
10.1.2014 8:14 Durdas9 odpovědět

reakce na 703630


Děkuji že mi ho přenecháš. ;-)
Jen jak říkám, nebudu tak rychlý jako ty, tak doufám, že to nebude vadit. ;-)
uploader9.1.2014 23:55 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 703351


Dobře tedy :-) Zrovna zítra bych ráda začala s novým dílem, tak je fajn, že se ozýváš! :-) Pouštím se tedy oficiálně do čtvrtého dílu sedmé řady.
9.1.2014 15:57 Durdas9 odpovědět

reakce na 703349


Jen nebudu tak rychlý jako ty. :-D
Tak kdyžtak můžeš dělat nápřed další díl. ;-)
9.1.2014 15:56 Durdas9 odpovědět

reakce na 703256


Tak jestli mohu, tak si vezmu třetí díl sedmé řady. Teď se mi na chvilku uvolnil čas. Pak už mít čas nebudu, tak přeložím ještě aspoň jeden díl. :-)
uploader9.1.2014 11:48 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 703255


*domluveni
uploader9.1.2014 11:47 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 703193


Souhlasím. Jsme tedy (aspoň mi dva), že si budeme dávat vědět pod posledním vypracovaným dílem ;-)
9.1.2014 7:45 Durdas9 odpovědět

reakce na 702805


Tak se holt budeme muset domlouvat v diskuzi pod posledními hotovými titulky. ;-) Vždy to dotyčný překladatel nahlásí dopředu jaký díl začne překládat.
Co ty (vy) na to?

PS: Jinak v rozpracovaných jsem viděl i seriály, ale to je jedno... ;-)
uploader8.1.2014 12:29 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 702760


Vidím, že jsi doslova mým rádcem :-) Jsem ti velice vděčná za tvou radu a to, že bych seriály neměla ukládat do rozpracovaných v tom případě beru na vědomí. Jak vidíš výše, domlouvali jsme se tak proto, abychom nepřekládali stejný díl, ale budu se řídit tvým doporučením.
8.1.2014 10:04 vidra odpovědět

reakce na 702745


1) http://www.titulky.com/index.php?Napoveda=3 - je to hned ta první věc
2) seriály by se do rozpracovaných zapisovat neměly, maximálně první díl jako info, že někdo začne s překladem nějakého seriálu
uploader8.1.2014 8:37 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 702049


Mohla bych se tě zeptat, jak se z rozpracovaných titulků dají titulky smazat? Snažila jsem se na to přijít, ale musí mi něco unikat :-) Titulky už jsou hotové, tak bych byla vděčná za radu :-)
6.1.2014 9:41 Durdas9 odpovědět

reakce na 701973


Těším se na spolupráci. ;-) :-)
uploader5.1.2014 23:36 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 701563


Děkuji ti mockrát za radu. 6/13 jsem již do rozpracovaných titulků dala a jsem ráda, že nyní mohu pro klid duše kontrolovat, kdo co překládá. Díky :-)
Také doufám, že společná práce přinese brzké uzavření :-)
5.1.2014 20:20 simonprgdb odpovědět
bez fotografie
diky
5.1.2014 12:13 Mival27 odpovědět
Moc díky všem, kteří pro nás překládáte!!!
5.1.2014 11:32 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
5.1.2014 11:21 Durdas9 odpovědět

reakce na 701536


Já ti to překladatelské nadšení neberu a naopak tě podporuji. ;-) To se neboj.
Jinak na dílech, které děláš (pracuješ na nich), můžeš dát do "rozpracovaných titulků", aby o tom věděli i ostatní překladatelé a nenastala situace, kterou jsem napsal výše. ;-)
Když to každý bude dělat takhle, tak myslím, že žádná zlá krev nevznikne a překlad celé série vznikne v rekordním čase. :-)
5.1.2014 10:39 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky 06x10 a těším se na další díly 06x12 a 6x13 :-)
uploader5.1.2014 10:07 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 701523


S tím bych souhlasila :-) Prosím, neberte tuto mou nezávislost špatně! To bych nerada vyvolala osobní rozpory. Myslela jsem to čistě z praktických důvodů. Já mám teď času celkem dost, takže mám na překládání prostor a právě proto bych se nyní nerada vázala na jiné, už díky tomu že vím, že na některých školách vrcholí zkouškové období.
Tedy pro informaci, já se chystám na oba poslední díly 6. série. Pokud to někdo chce vzít na vědomí, budu vděčná, když se bude pokračovat se 7. sérií. Prvnímu dílu chci věnovat převážnou část dneška :-)
5.1.2014 8:43 Durdas9 odpovědět

reakce na 701444


Sice by domluva byla zřejmě slušností, ale je to jedno.
Domluva by mohla být na rozdělení jednotlivých dílů, ne všichni na jeden díl.
Bez domluvy se pak může stát, že někdo začne překládat určitý díl a najednou zjistí, že ho už někdo překládá nebo ho má dokonce už přeložený a jeho práce tak byla zbytečná.
Já teď na překládání nemám bohužel čas... (leda tak na konci ledna nebo až v únoru)
5.1.2014 3:16 oratory odpovědět
bez fotografie
Klaním se a děkuji.
uploader4.1.2014 23:29 PrincessLeia39 odpovědět

reakce na 701433


Již pracuji na 12. díle. Domlouvat se mi právě nechce, protože bych byla nerada na někom závislá, zejména proto že i u nás doma je velká odezva, takže motivace mě přímo obklopuje. Slibuji, že to tu bude velmi brzy :-)
4.1.2014 23:06 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 701431


samozrejme "vďační"
4.1.2014 23:04 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Paráda, ďakujem za dlho očakávané titulky. Chcem poprosiť či by nešlo dohodnúť sa s prekladateľmi /Andres, bouda02 a Durdas9/ a preložiť aj ďalšie diely? Boli by sme vďačný ....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA