Murdoch Mysteries S07E02 (2008)

Murdoch Mysteries S07E02 Další název

Případy detektiva Murdocha S07E02 7/2

Uložil
Durdas9 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.12.2013 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 725 Naposledy: 3.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 359 493 663 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý díl sedmé série seriálu Případy detektiva Murdocha. Díl nese název - Tour de Murdoch.
IMDB.com

Trailer Murdoch Mysteries S07E02

Titulky Murdoch Mysteries S07E02 ke stažení

Murdoch Mysteries S07E02
359 493 663 B
Stáhnout v ZIP Murdoch Mysteries S07E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Murdoch Mysteries (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.12.2013 10:05, historii můžete zobrazit

Historie Murdoch Mysteries S07E02

3.12.2013 (CD1) Durdas9 Anglické titulky které zůstaly byly vymazány. ;-)
2.12.2013 (CD1) Durdas9 Původní verze

RECENZE Murdoch Mysteries S07E02

21.9.2014 21:58 Adoratedeum odpovědět
Titulky těší, ale co ty překlepy? A je nutné, aby byla uváděna osoba, která mluví?
30.6.2014 9:17 Xibalba odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: Murdoch Mysteries S07E02 HDTV x264-KILLERS
Díky
15.1.2014 12:22 aliiia odpovědět
bez fotografie
velmi tesim na titulky :-)
uploader14.1.2014 16:45 Durdas9 odpovědět

reakce na 706049


Na 3. díl ;-)
uploader14.1.2014 16:44 Durdas9 odpovědět
Mohu říct, že zítra budou titulky hotové. :-)
12.1.2014 1:02 Mival27 odpovědět
díky!!!!!
uploader11.1.2014 18:18 Durdas9 odpovědět

reakce na 704199


Pokusím se, aby to bylo do čtvrtka hotové. ;-)
11.1.2014 11:59 kusinpetr odpovědět
bez fotografie

reakce na 703350


Jo to by bylo super! Kdy by to asi bylo odhadem hotovo?diky moc !
uploader9.1.2014 15:57 Durdas9 odpovědět
Tak jestli budu moct, tak si teď vezmu třetí díl sedmé řady. Teď se mi na chvilku uvolnil čas. Pak už mít čas nebudu, tak přeložím ještě aspoň jeden díl. :-)
8.1.2014 17:10 aliiia odpovědět
bez fotografie
vdaka za preklad:-)
uploader27.12.2013 11:48 Durdas9 odpovědět

reakce na 697646


Jsem moc rád za pochvalu :-) , ale teď na ně bohužel nemám čas. :-(
Jak psal Andres u svých titulků, tak i mě se teď kupí zápočty a zkoušky ve škole. Když bude v druhé polovině ledna více času a klidu, a Andres ještě nebude překládat, mohl bych se zatím třeba do jednoho dílu pustit.
Nechci ale zde vyvolávat zlou krev. ;-)
24.12.2013 22:38 FanfanLaTulipe odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc za skvelou praci a nechces se prosim ujmout i tech dalsich titulku?
21.12.2013 10:47 xtraper Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky :-)
15.12.2013 10:21 bublinecka odpovědět
bez fotografie
díkují
uploader4.12.2013 22:02 Durdas9 odpovědět

reakce na 691564


Není zač. :-) Po vzájemné domluvě já v překladu pokračovat nebudu. Další díly bude překládat "-andres-".
uploader4.12.2013 22:00 Durdas9 odpovědět

reakce na 691683


Tyto titulky (a i další sedmé série) má na starosti "-andres-". ;-)
3.12.2013 18:53 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za CZ titulky! budeš překládat další díly ?
uploader3.12.2013 10:06 Durdas9 odpovědět

reakce na 691380


Chybička se občas vloudí. ;-)
Pokud se mi zadařilo, tak jsem dal na uplouad "novou" verzi.
2.12.2013 12:07 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.