NCIS: Los Angeles S06E01 (2009)

NCIS: Los Angeles S06E01 Další název

Deep Trouble II. 6/1

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.10.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 75 Naposledy: 12.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 774 174 198 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NCIS.Los.Angeles.S06E01.Deep.Trouble,.Pt. 2.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: dernhelm a jeriska03
korekce: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme.
IMDB.com

Titulky NCIS: Los Angeles S06E01 ke stažení

NCIS: Los Angeles S06E01 (CD 1) 1 774 174 198 B
Stáhnout v ZIP NCIS: Los Angeles S06E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS: Los Angeles (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS: Los Angeles S06E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS: Los Angeles S06E01

6.10.2014 9:46 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za přečas :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.