Nae simjangeul sswara (2015)

Nae simjangeul sswara Další název

Shoot Me in the Heart

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.10.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 167 Naposledy: 6.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 945 309 524 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Shoot.Me.in.the.Heart.2014.720p.HDRip.H264-CINEFOX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Útěky z blázince.
http://www.csfd.cz/film/370035-nae-simjangeul-sswara/komentare/

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Nae simjangeul sswara ke stažení

Nae simjangeul sswara
945 309 524 B
Stáhnout v ZIP Nae simjangeul sswara

Historie Nae simjangeul sswara

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Nae simjangeul sswara

uploader5.11.2017 8:59 langi odpovědět

reakce na 1109089


Není zač ;-) Jsem ráda, že se ti líbí.
4.11.2017 23:55 lusianaluiza odpovědět
bez fotografie
dekuji moc za tve titulky co delas na vsechny korejske moc dekuji )
31.12.2015 3:16 DavidKruz odpovědět
Netuší z vás niekto, kedy sa objaví kvalitné BluRay (napríklad to od WiKi)?
uploader13.10.2015 18:12 langi odpovědět
Není zač :-)
13.10.2015 8:13 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Ahoj.Děkuji.
12.10.2015 20:36 zdeněk45 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).