Night Train to Lisbon (2013)

Night Train to Lisbon Další název

Noční vlak do Lisabonu

Uložil
bez fotografie
Kenika Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.8.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 646 Naposledy: 31.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 430 968 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Night-Train-to-Lisbon-2013-DVDRip-XViD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze:
Night.Train.To.Lisbon.DVDRip.XViD-PTpOWeR
Night-Train-to-Lisbon-2013-DVDRip-XViD-juggs
IMDB.com

Titulky Night Train to Lisbon ke stažení

Night Train to Lisbon
732 430 968 B
Stáhnout v ZIP Night Train to Lisbon

Historie Night Train to Lisbon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Night Train to Lisbon

9.1.2014 20:50 sk.frosty Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vdaka, sedi aj na "Night.Train.to.Lisbon.2013.DVDRip.XviD.AC3-PTpOWeR"
3.11.2013 0:45 nyno odpovědět
bez fotografie
Super práce, díky za titulky!
Mám jen drobnost - nevím, jestli je to naschvál nebo ne, ale ten strýček se jmenuje João, ne John. A ještě v 00:38:41 říká kněz, že Amadeu zemřel v den revoluce (zvané karafiátová; to datum je i vidět na hrobě) a proto právě ty karafiáty. Ale to jsou jen maličkosti, nechci aby to znělo jako rejpání - jen kdyby se ti to třeba chtělo upravit.
Jinak pěknej překlad.. :-)
14.9.2013 9:54 rushid odpovědět
bez fotografie
Velmi pekny preklad a skvely film. Moc dekuji.
12.9.2013 22:51 alsy odpovědět
THX :-)
11.9.2013 14:33 totka odpovědět
bez fotografie
Plánuje někdo udělat přečas BDripy?
9.9.2013 16:05 marihaj odpovědět
bez fotografie
Poprosím o prečas na Night.Train.to.Lisbon.2013.1080p.Bluray.x264.DTS-EVO, dík.......
31.8.2013 21:06 strakastraka odpovědět
bez fotografie
Díkes!
20.8.2013 22:30 iromejdlo odpovědět
Díky, povedený titulky.
15.8.2013 20:21 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
13.8.2013 21:02 tetrov odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEME
13.8.2013 17:16 Sallam77 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
13.8.2013 16:17 notan odpovědět
bez fotografie
Díky
13.8.2013 15:14 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.8.2013 14:55 saitar odpovědět
bez fotografie
Moc Vám děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)