Occupied S01E09 (2015)

Occupied S01E09 Další název

Okkupert 1/9

Uložil
bez fotografie
KUBA2000 Hodnocení uloženo: 8.2.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 186 Naposledy: 16.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 177 322 002 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 720p BluRay x265 HEVC-Lund Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Uložil jsem je zde se svolením překladatele!
IMDB.com

Titulky Occupied S01E09 ke stažení

Occupied S01E09 (CD 1) 177 322 002 B
Stáhnout v jednom archivu Occupied S01E09
Ostatní díly TV seriálu Occupied (sezóna 1)

Historie Occupied S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Occupied S01E09

3.3.2016 12:50 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
10.2.2016 20:20 al-rashid odpovědět
bez fotografie
DAkujem :-)
8.2.2016 20:42 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)
8.2.2016 18:23 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
(anglické titulky sú k dispozícii)
tie RTN titule pasuju aj na TVSLiCES verziu, thx
Tak jsem koukal - technicky je to super, ale musím to někde spojovat, jinde rozdělovat, aby se mi ta
Už je to přeloženo do CZ.
Diky za titulky. Na tohle se fakt tesim. Knihy z tehle serie mam rad a filmy jsou stejne tak dobre.
Zdravím, chtěl jsem poprosit o titulky k Hell's Kitchen sezóna 17. Díky
Na známém úložišti ten film je snad v českém znění, ale myslím si, že originál s českými titulky by
Držím palce ;)iVšak se na to titulky dělají ne.Držím palce a silne sa teším.
Ten přehrávač už podporu pro CZ titulky má, takže to určitě vložit půjde bez vpálení do obrazu.
Cyborgs.Heroes.Never.Die.2017.1080p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs.mkv
Skvělé! Díky moc! To čekání na Edna už bylo šílené.
Protože se tu neukázaly, jsou ruské titulky taky na uloztu...
Tak už je k najdění verze 1080p z HULU s en titulky, jestli se toho milá :-) datel071 ujme :-)
Varvilised unenaod / Colorful dreams
Estonský film z roku 1974 - tedy je v estonštině, 60 minut, je
heeeej děkuju pane moc
Nic, co dělám, ti není dobrý?
Čekal bych trochu uznání, a ty takhle.
Všechno dělám špatně.

Je t
také moc prosím
Ahoj, mám preloženú zhruba polovicu, ale už nestíham. Ak ti to pomôže, môžem
to sem hodiť. Len by
Srdečná vďaka!Vďaka!
Moooooooc díky za překlad. Bylo na čase, jen tak dal ať můžeme dokoukat druhou serii. Diky
díky moc, držím palcesupeeeertitulky editujem v SubtitleToolCZDiky moc.Ďakujem!To je fake