Open Season 2 (2008)

Open Season 2 Další název

Lovecká sezóna 2

UložilAnonymní uživateluloženo: 5.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 551 Naposledy: 21.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 110 974 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Open.Season.2.DVDRip.XViD-DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Veškeré úpravy provedu sám a to včetně časování.

Přeji příjemné sledování...
IMDB.com

Titulky Open Season 2 ke stažení

Open Season 2
734 110 974 B
Stáhnout v ZIP Open Season 2
titulky byly aktualizovány, naposled 8.12.2008 17:07, historii můžete zobrazit

Historie Open Season 2

8.12.2008 (CD1) anonymní Vyladěné časování.
5.12.2008 (CD1)   Původní verze

RECENZE Open Season 2

30.12.2008 10:01 Crust odpovědět
bez fotografie
Díky
17.12.2008 17:10 Honda450 odpovědět
bez fotografie
Thankx foulks
15.12.2008 19:52 ashw odpovědět
sedi k Open.Season.2.DVDRip.x264-DEViSE
8.12.2008 17:00 cawook odpovědět
bez fotografie
budes este doladovat casovanie? miestami sa to rozchadza
7.12.2008 15:48 shadow8396 odpovědět
bez fotografie
na verziu R5 od Optic su posunute o cca 1,5 sekundy dopredu.
7.12.2008 12:17 nina8924 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
5.12.2008 21:24 shaggy odpovědět
thx
5.12.2008 20:20 morvay odpovědět
najlepsi je asi tento, od DEViSE, je to DVDRip... ostatne su R5.
5.12.2008 16:03 AgentMi odpovědět
thanks za titulky ;-)
5.12.2008 14:44 2707 odpovědět
bez fotografie
super prace, poradi mi nekdo pls, kterej releas je nejlepsi at netaham vse? mooc thx :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.