Orphan Black S02E06 (2013)

Orphan Black S02E06 Další název

To Hound Nature in Her Wanderings 2/6

Uložil
bez fotografie
seekinangel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.5.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 016 Naposledy: 16.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 289 489 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Orphan.Black.S02E06.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
S novým týdnem jsou tu i titulky k dalšímu dílu Orphan Black. Užijte si ho :-) Pro další informace o seriálu nebo pro sledování stavu překladu můžete navštívit stránku www.edna.cz/orphan-black.

Za veškeré připomínky budu ráda, takže pokud se Vám něco nebude zdát, klidně se ozvěte :-) Nenahrávejte moje titulky na uloz.to a jiné servery, volně ke stažení na serialzone.cz.

Přečasy zajistím sama, web-dl přečas na tenhle i minulý díl snad co nejdříve, počítám se zítřkem :-)
IMDB.com

Titulky Orphan Black S02E06 ke stažení

Orphan Black S02E06
289 489 000 B
Stáhnout v ZIP Orphan Black S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Orphan Black (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Orphan Black S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orphan Black S02E06

18.10.2015 10:00 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem
26.5.2015 19:47 Vendy85 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
2.6.2014 19:41 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
1.6.2014 20:47 ketiw odpovědět
bez fotografie
Díky, skvělá práce u celé série. Těším se na další :-)
31.5.2014 20:44 Honza2211 odpovědět
bez fotografie
diky
28.5.2014 15:24 cindicka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-))
26.5.2014 21:50 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju
26.5.2014 14:57 jakubik.v odpovědět
díky moc
26.5.2014 12:14 ladislavnitra odpovědět
dikec...a veľký :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)