Orphan Black S02E07 (2013)

Orphan Black S02E07 Další název

Knowledge of Causes, and Secret Motion of Things 2/7

Uložil
bez fotografie
seekinangel Hodnocení uloženo: 1.6.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 937 Naposledy: 19.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 260 105 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Orphan.Black.S02E07.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přináším titulky k dalšímu dílu Orphan Black, tak si ho užijte :-) Pro další informace o seriálu nebo pro sledování stavu překladu můžete navštívit stránku www.edna.cz/orphan-black.

Za veškeré připomínky budu ráda, takže pokud se Vám něco nebude zdát, klidně se ozvěte :-) Nenahrávejte moje titulky na uloz.to a jiné servery, volně ke stažení na serialzone.cz.

Přečasy zajistím sama, web-dl do středy.
IMDB.com

Titulky Orphan Black S02E07 ke stažení

Orphan Black S02E07 (CD 1) 260 105 000 B
Stáhnout v jednom archivu Orphan Black S02E07
Ostatní díly TV seriálu Orphan Black (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.6.2014 19:58, historii můžete zobrazit

Historie Orphan Black S02E07

5.6.2014 (CD1) seekinangel  
1.6.2014 (CD1) seekinangel Původní verze

RECENZE Orphan Black S02E07

18.10.2015 10:06 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem
10.6.2014 22:21 miquik Prémiový uživatel odpovědět
srdečná vďaka :-)
7.6.2014 23:17 strawberrynka Prémiový uživatel odpovědět
Děkujiii :-) Odměna po státnicích může konečně nastat :-)
6.6.2014 11:23 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju
5.6.2014 21:23 Honza2211 odpovědět
bez fotografie
Převelice dík :-)
3.6.2014 8:25 Raisha odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
2.6.2014 21:19 mingus odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.6.2014 19:37 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.6.2014 15:02 jandivis odpovědět
bez fotografie
Děkuji, děkujííííí :-)
2.6.2014 10:38 Ichvoles odpovědět
bez fotografie
Dík
2.6.2014 10:21 jakubik.v odpovědět
Děkuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)