Orphan Black S02E10 (2013)

Orphan Black S02E10 Další název

By Means Which Have Never Yet Been Tried 2/10

Uložil
bez fotografie
seekinangel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.6.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 138 Naposledy: 8.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 353 537 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Orphan.Black.S02E10.By.Means.Which.Have.Never.Yet.Been.Tried.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ECI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Těžko se tomu věří, ale druhá řada Orphan Black je za námi. Zatím nebylo oznámeno, jestli bude i sezóna další, ale pokud ano, tak doufám, že se tu za rok zase sejdeme. Užijte si napínavé finále :-) Pro další informace o seriálu můžete navštívit stránku www.edna.cz/orphan-black.

Za veškeré připomínky budu ráda, takže pokud se Vám něco nebude zdát, klidně se ozvěte :-) Nenahrávejte moje titulky na uloz.to a jiné servery, volně ke stažení na serialzone.cz.

Přečasy zajistím sama.
IMDB.com

Titulky Orphan Black S02E10 ke stažení

Orphan Black S02E10
1 353 537 000 B
Stáhnout v ZIP Orphan Black S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Orphan Black (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Orphan Black S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orphan Black S02E10

2.7.2014 20:58 stedronsky Prémiový uživatel odpovědět
Dík
30.6.2014 23:07 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.6.2014 19:18 protrek odpovědět
bez fotografie
diki
25.6.2014 16:05 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.