Out of Time (2003)

Out of Time Další název

Presumpce viny

Uložil
bez fotografie
big_willie Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.6.2010 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 483 Naposledy: 12.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 174 404 608 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Out.Of.Time.2003.BRRip.XviD.AC3-SANTi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Není to můj překlad, pouze mé korekce a přečasování...
IMDB.com

Titulky Out of Time ke stažení

Out of Time
2 174 404 608 B
Stáhnout v ZIP Out of Time

Historie Out of Time

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Out of Time

22.4.2021 20:32 jjlukas odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Out.Of.Time.2003.1080p.BluRay.x264-Japhson
24.7.2016 22:15 johncz odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na: Out.of.Time.2003.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
17.9.2014 9:18 Filkoxxx odpovědět
bez fotografie
sedí i na: Out of Time 2003.720p.BrRip.x264.YIFY
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám