Outcast S01E01 (2016)

Outcast S01E01 Další název

Outcast 1/1

Uložil
mirushiik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.6.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 665 Naposledy: 1.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 741 653 503 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Outcast.S01E01.A.Darkness.Surrounds.Him.720p.CMAX.WEBRip.AAC2.0.x264-NTb[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj první "pokus" o překlad tak prosím o trošku tolerance. Děkuji :-D
IMDB.com

Titulky Outcast S01E01 ke stažení

Outcast S01E01 (CD 1) 1 741 653 503 B
Stáhnout v ZIP Outcast S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Outcast (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Outcast S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Outcast S01E01

1.8.2016 11:45 draakon odpovědět
bez fotografie
Jen pár postřehů
14:06 Pěkný den
41:46 Pásy nebo pokutu? /nikoli lístek/
42:57 ...chyběl mi dům /nikoli minul jsem dům/

uploader26.7.2016 23:47 mirushiik odpovědět

reakce na 988643


Je mi líto, ale časování jde zatím mimo mě, snad se toho chopí někdo jiný. :-)
26.7.2016 5:36 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Neuděláš přečas na verze 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-R2D2 nebo jinou verzi 1080p?
6.7.2016 14:20 gogo369 odpovědět
Bude nějaká korekce?
27.6.2016 19:11 spajdr odpovědět
bez fotografie
Je sice fajn, ze jsou opravene titulky od tretiho dilu, ale co oprava techto titulku?
22.6.2016 20:27 Charityx odpovědět
Díky moc ;-)
19.6.2016 18:04 MrGandy odpovědět

reakce na 977799


Pro herry.rocker. To zavření dveří, hudba v rádiu, atd... je pro hluché. Stejně, jako originální anglické přepisy, kdy ještě píší např. "vážná hudba", atd... Píše se to, co my slyšíme, ale hluchý ne. Třeba tleskání, apod..
17.6.2016 22:47 spenatcz odpovědět
Díky moc! Jen taková připomínka:
"I'm gonna call it a night" neznamená "nazývat nocí", ale "pro dnešek to zabalím" ;-)
17.6.2016 18:24 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díkec
17.6.2016 15:19 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.6.2016 22:38 Ogox odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titule .-), jsem zvědavý na novýho kirkmana :-)
13.6.2016 19:52 Lucova odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc !!
uploader12.6.2016 20:36 mirushiik odpovědět

reakce na 977799


Neboj mě to taky začalo štvát a už to tam nedávám :-D
12.6.2016 20:24 herry.rocker odpovědět
bez fotografie
Titulky dobrý, ale pro příště bych vynechal ty dodatky jako "Hlas v rádiu", "Zavření dveří, "Dech", atd. atd. atd....mě osobně to tam dost sere.
uploader11.6.2016 21:52 mirushiik odpovědět

reakce na 977575


Ano, zítra budou titulky k dnešnímu dílu ^_^
11.6.2016 21:37 NormanBates odpovědět
bez fotografie
Díky! :-) Budeš překládat i další díly? :-)
11.6.2016 15:37 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
9.6.2016 0:08 js12001 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
7.6.2016 22:18 jehlija1 odpovědět
bez fotografie
DÍKY!
7.6.2016 20:06 Blondeeee odpovědět
Díky :-)
7.6.2016 18:22 alsy odpovědět
THX :-)
7.6.2016 17:28 wirwarewerdadero odpovědět
bez fotografie
Dikes
7.6.2016 14:37 DirtyWhiteBoyCZ odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.6.2016 14:04 FerryH odpovědět
bez fotografie
sedi i na Outcast.S01E01.720p.HDTV.x264-BATV ktera uz je venku skoro 3 tejdny...
dockal jsem se :-))) moc dik!
7.6.2016 8:34 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.6.2016 22:25 jansefler odpovědět
bez fotografie
Díky
6.6.2016 20:38 mortimer.r Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na Outcast S01E01 WEBRip XviD-FUM[ettv]
6.6.2016 19:39 frozennort11 odpovědět
bez fotografie
diky toto tam nemáš preložené
180
00:14:06,664 --> 00:14:08,205
It is a fine one.

A titulky sedia aj na verziu BATV
6.6.2016 19:03 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
6.6.2016 18:48 joehappy odpovědět
bez fotografie
Už se těším všichni moc děkujeme :-)
6.6.2016 18:16 zvonek odpovědět
bez fotografie
Velké díky.
6.6.2016 15:09 ajka1406 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
6.6.2016 14:41 sdgooo odpovědět
bez fotografie
super, už jsem se nemohl dočkat, díky moc!
6.6.2016 14:41 Jebaz odpovědět
bez fotografie
paráda, velkej díkec
6.6.2016 14:19 vojtakv odpovědět
Velké díky. :-D
6.6.2016 14:16 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
6.6.2016 14:13 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super. tesim sa =) A predom dakujem za preklad.
nádhera, jen tak dál
wow paráda a už taký postup, ďakujem ;-) :-)
Super,díky předem za překlad.
Taky bych byl rád kdyby to někdo přeložil. Díky!!! :-)
Zde více iformací: www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1399552
Ďakujem...Frčíte ako Messerschmitt
Ujal by se prosím někdo dokončení 3. řady? Pův. překladatelka nebyla od října přihlášená. Díky.
Moc děkuji, že se tento seriál dočká po letech titulků. Pevně doufám, že k oběma seriím :-). Díky př
Fick mich, du miserabler hurensohn
Fick mich, du miserabler hurensohn
Streck ihn aus
Streck aus d
dufam ze to niekto prelozite moc by som bol rad ak by ste sa toho niekto ujal
ParádaDěkujuParádní práce, děkuji.VELKA POKLONA PANE ....DAKUJEM VAM
ty o com tocis,ja som ti pisal daco o chybe? Laskavo sa ukludni suhajko
Neuvěřitelné!
Hlídám si dokončení 2. série a teď "bum" a skočí série 3.
Skvělé, skvělé...Nemám slo
Nooo, to by asi šlo. Jen jestli se to bude dělat, když se ani požadavky neobnovují. :-D :-D
S01E02S01E01Ujme se toho někdo?
Obecně by měl každý nabízet v součtu tolik bodů, kolika jich disponuje. Když jich nabídne víc a je j
To se většinou stává, když požadavek po dvou měsících zmizí, uživatel ho má stále na seznamu, ale už
Mám dotaz - když budu ke každému filmu nabízet hlas a pak se stane, že mi v jednom měsíci přeloží tř
Děkuji za upřesnění. Snad se toho někdo ujme. První ohlasy na film nejsou špatné. :-)
Moc děkuji za zájem, práci a čas.
prečasovane na verziu Gran.Bollito.1977.DVDRip.iTALiAN.AC3.x264-MAJO
Tom.and.Jerry.2021.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM
Random Acts of Violence 2019 - nemá úplně špatné hodnocení, mohla by to být zábavná jednohubka. Film