Panique au village (2002)

Panique au village Další název

Panika v městečku

Uložil
bez fotografie
belge Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.4.2010 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 447 Naposledy: 16.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 655 872 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k 20 epizodám seriálu z roku 2002 (resp. 2000). Zkuste je - myslím, že si s nimi seriál pořádně užijete. PS - v originále se opravdu často střídá tykání a vykání.
IMDB.com

Titulky Panique au village ke stažení

Panique au village
728 655 872 B
Stáhnout v ZIP Panique au village

Historie Panique au village

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Panique au village

1.10.2022 17:45 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky
uploader7.11.2011 9:17 belge odpovědět
bez fotografie
2swamp: Hecnul jsem se, ale asi po vic nez roce. Tak se omlouvam, ze to tak dlouho trvalo.
uploader24.8.2010 11:09 belge odpovědět
bez fotografie
2swamp: Tak titulky k filmu uz nekdo prelozil. Ja jsem tak v tretine, ale dokoncim to (nekdy :-) - tak budete treba moci porovnat jednotlive preklady. Delam to z odposlechu a zaroven z fr. titulku, co jsou na DVD verzi.
8.7.2010 16:58 swamp odpovědět
2belge: díky moc za tyhle titule k seriálu, pevně věřím, že se hecneš a připravíš nám během prázdnin překvapení v podobě titulků k celovečernímu filmu - ten je totiž taky skvěle trhlý.. DÍKY MOC
4.7.2010 15:53 guliwer666 odpovědět
Prosim vas pekne, budou k dostani aj titulky k FILMU? ..kuju
3.7.2010 21:32 pawlyk odpovědět
bez fotografie
děkujeem:-)
uploader29.6.2010 9:39 belge odpovědět
bez fotografie
Titulkáři mají pravdu: poděkování potěší. Takže díky za pěkné poděkování!
2.5.2010 13:30 SondrolSturgill odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).