Parks and Recreation S04E04 (2009)

Parks and Recreation S04E04 Další název

  4/4

Uložil
bez fotografie
Byzon1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.6.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 554 Naposledy: 25.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 539 564 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl :-)
IMDB.com

Titulky Parks and Recreation S04E04 ke stažení

Parks and Recreation S04E04
183 539 564 B
Stáhnout v ZIP Parks and Recreation S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parks and Recreation (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parks and Recreation S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parks and Recreation S04E04

26.7.2013 16:57 pollyCobain odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
15.7.2013 8:40 wohna odpovědět
bez fotografie
Skvěle. Budeš pokračovat, nebo budu čekat zbytečně?
8.6.2013 0:55 vorvitom odpovědět
bez fotografie
Dík moc, kámo :-)
2.6.2013 21:13 MufiQ odpovědět
bez fotografie
Děkuji
2.6.2013 18:52 tinka369 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, doufám, že budeš mít chuť na přeložení dalších dílů.
1.6.2013 21:30 erikbencik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
1.6.2013 15:05 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky ti moc.
1.6.2013 12:04 fitzmorriss odpovědět
bez fotografie
super. Jen drobnost... není uplně ideální, aby řádky titulků končily předložkou (, ale// , co//, atp.) nebo spojkou - lepší hodit na další řádek nebo na začátek následujícího titulku.
1.6.2013 11:36 gogo369 odpovědět
super diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu