Phantom (1922)

Phantom Další název

Fantom

Uložil
bez fotografie
wero1000 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.6.2011 rok: 1922
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 128 Naposledy: 19.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 568 393 216 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Phantom (F. W. Murnau, 1922. Restored version) DVDRip DivXClasico Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasováno od "altmann" na digitálně upravenou verzi
Phantom (F. W. Murnau, 1922. Restored version) DVDRip DivXClasico
IMDB.com

Titulky Phantom ke stažení

Phantom
1 568 393 216 B
Stáhnout v ZIP Phantom

Historie Phantom

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Phantom

8.6.2019 8:45 Necron odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na "Phantom.1922.1080p.BluRay.x264-USURY"
25.2.2017 16:55 Biopler odpovědět
bez fotografie
šlo by to časnúť na verziu Phantom.1922.BDRip.x264-BiPOLAR (1 372 147 568)? Ďakujem
27.9.2014 8:38 Kangaxx odpovědět
Díky za Murnaua!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám