Phantom of the Opera (2004)

Phantom of the Opera Další název

Fantom opery

Uložil
bez fotografie
Vevericka.eva Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.5.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 344 Naposledy: 6.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 700 799 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky jsou komplet v češtině
IMDB.com

Titulky Phantom of the Opera ke stažení

Phantom of the Opera
700 799 B
Stáhnout v ZIP Phantom of the Opera

Historie Phantom of the Opera

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Phantom of the Opera

24.11.2013 15:56 benda.t@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
Titulky musím jen zpozdit o 10sec., ale jinak dobré, děkuji.
30.3.2012 20:41 lenca18 odpovědět
bez fotografie
Můžu se zeptat, jestli jsou přeložené i písně nebo jen mluvené slovo? Děkuji =)
11.6.2010 19:15 dudlik95 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za titulky :-) vynikající práce
13.5.2010 20:49 Lniroa odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji. Výborná práce s pouze pár chybkami, jež se v kontextu ztratí.
7.1.2009 20:49 looky777 odpovědět
bez fotografie
prosim o titulky na verzi The.Phantom.Of.The.Opera.DVDRip.XviD-Fulanapster

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám