Pineapple Express (2008)

Pineapple Express Další název

Ananasový Express

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 649 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 175 488 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ARROW , DEVISE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky pro vás přeložil Rain King

Sedí i na:
Pineapple.Express.DVDRip.XviD-ARROW
Pineapple.Express.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE

Další verze mu upravím sám.
IMDB.com

Titulky Pineapple Express ke stažení

Pineapple Express
730 175 488 B
Stáhnout v ZIP Pineapple Express

Historie Pineapple Express

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pineapple Express

28.12.2010 9:37 bobes23 odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
10.2.2009 12:05 solomon odpovědět
bez fotografie
pls. precasujte to niekto na pineapple.express.2008.unrated.dvdrip.xvid.fragment
9.1.2009 16:51 los.negros odpovědět
bez fotografie
Docela to sedí i na verzi: Pineapple.Express.2008.UNRATED.DVDRip.XviD-FRAGMENT
28.12.2008 12:14 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
petrsmid: nejsou
28.12.2008 12:09 petrsmid odpovědět
bez fotografie
Nevíte někdo, jestli jsou verze od ARROW a DEViSE UNRATED?
12.12.2008 16:54 orfeuspavel odpovědět
bez fotografie
Díky..
2.12.2008 10:24 simile Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sedia na: Pineapple Express [2008-DVDRip-H.264]-NewArtRiot
30.11.2008 12:11 swamp odpovědět
2V3n0m666: anebo prostě zvyk, aXXo rulez.. znáš to :-) ale ono Ti to vlastně může být jedno :P já třeba koukám hlavně na compu s nic moc monitorem (tže to neocením), ale kdybych se díval na nějaké domácí sestavě, tak už zase prdím na aXXo, ale i DEViSE a poohlídnu se po Blu-ray nebo nějakém kvalitním HD s vysokým datovým tokem
uploader30.11.2008 1:53 Ferry odpovědět
Venom: Každýmu až tak moc na kvalitě nezáleží. A navíc devise není tak dostupná jako axxo.
uploader29.11.2008 22:45 Ferry odpovědět
swamp: Máš naprostou pravdu...nemusíš.
29.11.2008 22:32 swamp odpovědět
'Další verze mu upravím sám.'
tak tedy prosím upravit na 'Pineapple.Express[2008]DvDrip-aXXo'
..stačí posunout o sekundu dopředu, ale to Ti asi nemusím říkat, že? :-)
29.11.2008 22:07 OptimusPrime odpovědět
bez fotografie
to jsou mi služby:-) díky Ferry
29.11.2008 17:31 chaluha odpovědět
bez fotografie
Díky moc,chlape :-)
29.11.2008 12:36 stord odpovědět
bez fotografie
dakujem,super robota,Ferry!
29.11.2008 10:20 max_cavalera odpovědět
bez fotografie
díííky ;-)
29.11.2008 0:56 palcek odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)