Predator: Dark Ages (2015)

Predator: Dark Ages Další název

 

Uložil
bez fotografie
msiticjoe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 648 Naposledy: 18.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 98 323 140 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro P.D.A.2015.Short.HDRip.x264-REKoDE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z odposlechu.
Sedí i na verze:
Predator Dark Ages 2015 HDRip WEB-DL
Predator Dark Ages 1080p WEB-DL x264
...a nejspíš i další. Na jiné verze nečasuji. K přečasu dávám volnou ruku. Podmínkou je, že budu v titulcích zachován jako překladatel.

Pozn. ke vzdálenosti 20 leagues - je to stará jednotka, kdy dle wiki je jeden league vzdálenost rovnající se tomu, co člověk ujde za hodinu běžnou chůzí. Dejme tomu tedy cca 5km. Jenže to by hrdinové do setmění museli zvládnout stovku km. Proto jsem tam dal 15km. 15km tam, 15km zpět - tím pádem cca 6 hodin, což by mohlo odpovídat.
Provedena jen jedna korekce. Na případné chyby upozorněte v komentářích. Nepřeji si, aby titulky byly nahrávány na jiné servery. Díky
IMDB.com

Titulky Predator: Dark Ages ke stažení

Predator: Dark Ages
98 323 140 B
Stáhnout v ZIP Predator: Dark Ages

Historie Predator: Dark Ages

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Predator: Dark Ages

13.6.2015 21:18 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
13.6.2015 19:39 Ciban odpovědět
bez fotografie
děkuji
13.6.2015 18:44 radna odpovědět
bez fotografie
Díky
13.6.2015 13:04 pppeeetttrrr odpovědět
díky
13.6.2015 12:58 backorka1 odpovědět
bez fotografie
dekuji
13.6.2015 12:07 Sallam77 odpovědět
bez fotografie
Díky!!
13.6.2015 11:15 igelit odpovědět
bez fotografie
děkuju
13.6.2015 7:52 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem.....
13.6.2015 3:17 sirjiri odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi