Project Blue Book S02E07 (2019)

Project Blue Book S02E07 Další název

Curse of the Skinwalker 2/7

Uložil
koba Hodnocení uloženo: 6.3.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 713 Naposledy: 16.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 231 203 414 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené s pomocou anglických titulkov.
Nenahrávajte na iné servery.

Titulky by mali sedieť na WEBRip verzie s dĺžkou videa: 43:40

www.csfd.cz/film/703394
IMDB.com

Titulky Project Blue Book S02E07 ke stažení

Project Blue Book S02E07 (CD 1) 231 203 414 B
Stáhnout v jednom archivu Project Blue Book S02E07
Ostatní díly TV seriálu Project Blue Book (sezóna 2)

Historie Project Blue Book S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Project Blue Book S02E07

15.3.2020 16:58 xzajacm3 odpovědět
bez fotografie
dakujem
14.3.2020 14:36 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
11.3.2020 13:47 DoktorRob Prémiový uživatel odpovědět
Díky
7.3.2020 19:22 bonham odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
7.3.2020 19:15 Skinwalker1 odpovědět

reakce na 1323506


Haha neboj ešte počkám kým preložíš celú sériu :-).A krásne ďakujem že si sa do toho pustil a môžem si to vďaka tebe pozrieť :-).
7.3.2020 11:08 MartinHome odpovědět
bez fotografie
 
7.3.2020 7:44 Mess74 odpovědět
Díky moc...:-)
uploader6.3.2020 21:14 koba odpovědět

reakce na 1323505


hehe. nie že ma prídeš strašiť :-)
6.3.2020 21:13 Skinwalker1 odpovědět
Ďakujem ti veľmi pekne za tvoj čas a aj ochotu :-).Heh dnes moja časť :-).
6.3.2020 21:11 stodulky odpovědět
bez fotografie
dik :-)
6.3.2020 20:11 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
To si děláte už fakt prdel?!! Píše se tu, že překlad není 100%, takže NE! A dokonce si dovolíš psát
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Nenasdili nekdo titulky od holubiska?
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal
Moc díky
Áno poirot má 70 epizód a monk 125.To je naozaj veľa.
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.