Proof (2005)

Proof Další název

Důkaz

Uložil
RoB84 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 255 Naposledy: 11.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 294 016 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Proof.2005.DVDRip.xVID-LRC
Přeložil: mil_k.
Podpora: Dana.
PROPER překlad z EN titulků
IMDB.com

Titulky Proof ke stažení

Proof
734 294 016 B
Stáhnout v ZIP Proof

Historie Proof

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Proof

25.9.2006 23:36 SHARLLOTTA odpovědět
bez fotografie
Ahojky..Děkuji za titulky..Konečně jedny z mnoha co sedí po všech stránkách..
9.3.2006 11:48 D3vil007 odpovědět
bez fotografie
teda az na ten preklad na zaciatku, co isiel z telky ;-)
9.3.2006 11:43 D3vil007 odpovědět
bez fotografie
Vynikajuce titulky mil_k. Vacsinou najdem v kazdych nejaku chybicku, ale tieto su proste na 100%. Diky
23.2.2006 19:01 Nemesis odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky :-)
23.2.2006 17:47 businessman odpovědět
bez fotografie
SUPER, SUÚPER,SUPER
23.2.2006 17:47 businessman odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce, opravdu, konečně něco, co sedí časově a hlavně tam nejsou sračky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám