Red Army (2014)

Red Army Další název

Rudá mašina, Červená armáda

Uložil
IDžOR Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.6.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 101 Naposledy: 3.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 334 542 336 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Red.Army.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Já, tedy IDžOR
Velké díky za korekci patří: Holesinska.M

Bude-li třeba úprav nebo časování, provedu sám.
Případně po dohodě.

Určitě sedí na verze:
Red.Army.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

Časování jsem musel dost upravit, ale stejně je to v některých pasážích rychlejší.
Pokud najdete nesrovnalosti v překladu terminologií, napište mi, prosím.

Ještě vysvětlující okénko k filmu:
klub Rudá armáda = HC CSKA Moskva = centrální armádní sportovní klub Moskva
hokejový tábor = vojenská kasárna

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Red Army ke stažení

Red Army
1 334 542 336 B
Stáhnout v ZIP Red Army

Historie Red Army

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Red Army

3.8.2015 23:26 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
15.6.2015 14:50 fifa85 odpovědět
bez fotografie
Díky staženo a sedí :-)
15.6.2015 11:27 Upswing odpovědět
ĎAKUJEM! :-)
uploader7.6.2015 23:15 IDžOR odpovědět

reakce na 869721


Statistika nuda je :-) Každopádně, že trefíš špatnou větu hned jako první je šance 1100:1 Asi by sis měl vsadit sportku :-D
7.6.2015 18:05 dwbmb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Těšil jsem se na titulky, ale hned v první náhodné větě (test, jak titulky sedí) špatné i/y. Takže statisticky jsou ty titulky otřesný :-D

277
00:21:29,160 --> 00:21:31,599
Spojené státy prohráli
7.6.2015 15:55 X-Mac odpovědět
bez fotografie
Dekuju pekne, pan velkomozny ;-)
7.6.2015 15:40 alsy odpovědět
THX :-D
6.6.2015 15:31 mgg odpovědět
bez fotografie
super, děkuji moc
5.6.2015 19:51 Lucyanarchy89 odpovědět
bez fotografie
moc děkuju:-)
5.6.2015 18:51 Stik odpovědět
dík!
uploader5.6.2015 15:01 IDžOR odpovědět
není za co, woe :-D
5.6.2015 7:19 malenfant odpovědět
bez fotografie
díkes woe :-)
4.6.2015 23:04 mrkvicka68 odpovědět
bez fotografie
Skveleee...
4.6.2015 16:42 Charvy odpovědět
bez fotografie
Díky!
4.6.2015 16:24 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
4.6.2015 15:04 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti moc! Dobrá práce!
4.6.2015 14:38 cynik odpovědět
bez fotografie
díky
4.6.2015 14:00 defdog odpovědět
Díkes!
4.6.2015 11:46 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)