Ride Along (2014)

Ride Along Další název

 

Uložil
bez fotografie
fonW Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 624 Naposledy: 18.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 462 085 632 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ride-Along-2014-KORSUB-HDRip-XViD-NO1KNOWS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- překlad z odposlechu, časování částečně převzaté
- v některých místech nebylo rozumět, takže následovala improvizace; po vydání eng. titulků to přepracuji
- hojně jsem používal hovorovou češtinu, takže buďte shovívaví :-)

- když narazíte na nějaké chyby, dejte to prosím vědět sem, nebo na můj mail - já to s radostí opravím (přispějete tak ke zlepšení kvality titulků) předem díky

- vyhrazuji si právo na jakoukoliv úpravu těchto titulků, jinak přeji příjemnou zábavu a enjoy!!
IMDB.com

Titulky Ride Along ke stažení

Ride Along
1 462 085 632 B
Stáhnout v ZIP Ride Along

Historie Ride Along

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ride Along

uploader26.4.2014 20:32 fonW odpovědět
bez fotografie

reakce na 740824


Ahoj, zatím špatně. Nemám teď bohužel vůbec čas.
25.4.2014 23:23 carAnthony odpovědět
bez fotografie
@fonW zdar, ako to vyzerá s tou korekciou?
3.4.2014 18:00 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc
2.4.2014 23:58 kyanid123 odpovědět
bez fotografie
diky, vizera to, ze sedia aj na Ride Along [2014] HDRip XViD juggs[ETRG]
uploader2.4.2014 22:30 fonW odpovědět
bez fotografie

reakce na 733898


Díky, už jsem je nahrál. Zatím bez korekcí s en titulky (zatím není čas)
2.4.2014 20:21 hlava Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 733657


Děkuji. Pokud se někomu nechce čekat na přečas, tak stačí posunout titule o 1,8 sekundy dobředu :-)
uploader1.4.2014 23:32 fonW odpovědět
bez fotografie

reakce na 733630


Díky za en titulky. Pokud se všechno podaří, tak zítra nebo pozítří budou titulky přečasované a po korekcích.
1.4.2014 18:31 JaromírkoGÁBOR odpovědět
bez fotografie
mohl bych poprosit o precas na verzi: Ride.Along.2014.1080p.WEB-DL.H264-PublicHD
Nemyalím že to bude jednoduche protoze je tam uplne jiny pocet radku. Prikladám anglicke titulky k teto verzi.

příloha Ride.Along.2014.1080p.WEB-DL.H264-PublicHD.srt
30.3.2014 14:33 dugmic odpovědět
bez fotografie
diky
29.3.2014 20:00 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
29.3.2014 19:29 kiso1561 odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
29.3.2014 11:58 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Paráda, moc děkuji
29.3.2014 7:05 stanko26 odpovědět
bez fotografie
diky
28.3.2014 23:46 Janesss5 odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
28.3.2014 23:13 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)