Rookie Blue S01E08 (2010)

Rookie Blue S01E08 Další název

Honor Roll 1/8

Uložil
Shreček Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 743 Naposledy: 28.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 909 056 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Rookie.Blue.S01E08.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Omlouvám se za velké zpoždění, prostě nebyl vůbec čas, teď se to pokusím napravit:-) teď už si užijte tento další skvělý díl seriálu Rookie Blue..
Pokud něco naleznete, neváhejte se ozvat, další úpravy/opravy provedu sám.

Překlad a korekce: Shreček

rookie-blue.php5.cz
IMDB.com

Titulky Rookie Blue S01E08 ke stažení

Rookie Blue S01E08
367 909 056 B
Stáhnout v ZIP Rookie Blue S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Rookie Blue (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.8.2010 9:20, historii můžete zobrazit

Historie Rookie Blue S01E08

29.8.2010 (CD1) Shreček opravena whiska:-)
28.8.2010 (CD1) Shreček Původní verze

RECENZE Rookie Blue S01E08

30.8.2010 5:48 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííky
uploader29.8.2010 9:22 Shreček odpovědět
děkuji mockrát za upozornění, opraveno v obou verzích:-)
29.8.2010 2:39 starablazkova odpovědět
Moc děkuji! Jen pro informaci - Single Malt neznamená "jedinečné pití" ale jednodruhovou skotskou whisky(což je vlastně svým způsobem také jedinečné pití).Takže se mějte fajn.
28.8.2010 20:29 nervous odpovědět
bez fotografie
thx!
28.8.2010 18:08 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.8.2010 16:36 immortales odpovědět
bez fotografie
tisíceré díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu