Rookie Blue S02E13 God's Good Grace (2010)

Rookie Blue S02E13 God's Good Grace Další název

Rookie Blue 2x13 2/13

Uložil
bez fotografie
deecky Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.9.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 083 Naposledy: 12.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 168 624 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV XviD - TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poslední díl 2. řady. Ať už je léto 2012!
IMDB.com

Titulky Rookie Blue S02E13 God's Good Grace ke stažení

Rookie Blue S02E13 God's Good Grace
367 168 624 B
Stáhnout v ZIP Rookie Blue S02E13 God's Good Grace
Seznam ostatních dílů TV seriálu Rookie Blue (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Rookie Blue S02E13 God's Good Grace

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rookie Blue S02E13 God's Good Grace

30.10.2011 11:46 Martin297 odpovědět
mohl by někdo prosím přečasovat na verzi 720p???
3.10.2011 22:30 Martin297 odpovědět
Bude někdo dělat přečas na 720P ?????????? Prosím!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
28.9.2011 8:09 Martin297 odpovědět
jak to vypadá s přečasováním na 720p? dost se rozchází a nerad bych přišel o poslední díl. PLS!!!
22.9.2011 15:58 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
děkuju moc
18.9.2011 11:21 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
17.9.2011 19:56 Martin297 odpovědět
prosím o přečasování na verzi 720p, ke konci se dost rozcházejí
13.9.2011 16:46 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
12.9.2011 17:32 Oslicek11 odpovědět
bez fotografie
díky
12.9.2011 15:58 pajulka117 odpovědět
moooc děkuju :-)
12.9.2011 15:43 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader12.9.2011 10:21 deecky odpovědět
bez fotografie
Předposlední překládal klasicky grvt, včera už čekal na schválení, takže by tady v průběhu dneška titulky měly být.
12.9.2011 2:54 wolfhunter odpovědět
Díky
12.9.2011 0:35 Blackthunder odpovědět
A co předposlední?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)