Royal Pains S01E02 (2009)

Royal Pains S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
Jackolo Hodnocení uloženo: 13.7.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 764 Naposledy: 10.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.xvid-xii Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý díl Royal pains něco pro baletky a žrouty:-D
Další díly budou následovat.
IMDB.com

Titulky Royal Pains S01E02 ke stažení

Royal Pains S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Royal Pains S01E02
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 1)

Historie Royal Pains S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Royal Pains S01E02

uploader23.7.2009 1:12 Jackolo odpovědět
bez fotografie
orientačně další díl bude asi zítra, společně s překladem pilotu Dark Blue, taky doporučuju.
22.7.2009 20:23 esoeso odpovědět
bez fotografie
super
21.7.2009 19:14 Tukan odpovědět
krasa. neviem sa dočkať dalších prekladov.. kedy by mohol byť?? cca...
21.7.2009 17:31 tomik1976 odpovědět
bez fotografie
kdy bude asi další díl? aspon orientačně děkuji.jinak dobrá práce
19.7.2009 0:42 ferina1 odpovědět
díky!!
13.7.2009 18:09 s.pace odpovědět
bez fotografie
díky :-)
13.7.2009 18:06 mlekar odpovědět
bez fotografie
Hod tam velikost prosím.
13.7.2009 18:05 alka159 odpovědět
bez fotografie
ooo diky moc za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
a vzhledem k tomu, že sis překlad nezapsal do sekce rozpracovaných titulků, titulky tam budou čekat.
Rád by som sa titulkomata spýtal, či plánuje pokračovať v preklade seriálu The OA (práve bola zverej
Nič v zlom, ale to bola taka chu...ina, že amen :D
Trochu nefér vůči Helik79, která si poctivě překlad zapsala do rozpracovaných a už ho má skoro hotov
Zrovna tohle byla slušna scifi (polo)komedie. Když si vezmu kolik srajd vychází...
Pokud má někdo zájem, tak jsem to přeložil :) Titulky čekají na schválení.
Není zač :-)Super, diky moc za tvoj cas
Jako starý karbaník jsem nikdy ani na turnajích (Mariáš) neslyšel použít slovo cut. Tím nevylučuji,
Si všímám trendu, že jsou filmy čím dál víc ukecanější. Před deseti lety byl standard 90 minutového
Taky bych prosil o preklad.Škoda. :(
Hrozně moc velké díky.Jsi nejlepšííííí
Hrozně moc děkuji.Moc děkuji.
Náhodně jsem proklikal pár epizod a všechny tři řady jsou zatím bez českých titulků.
děkuji těším sedíky za překladDiky moc,super.HlasPeckaaaa,diky moc.Hlas
Ahoj. Mám otázku na ty, co mají předplacený Netflix. Vím, že je na Netflixu i Riverdale a chci se ze
Nemůžu se dočkat!!!Taky to znám jako "sejmout".Díky moc!Děkuji LangiTo jo sestava zde nemá chybu;)Děkuji pěkně za překlad. Nádhera!!!My jsme tomu říkali sejmou balíček.
Kvôli tvojim titulkom si to pozriem aj druhykrat.
Dalsi zaujimavy transgender film. Diky za titulky. Prilis som neveril, ze sa do tohto filmu niekto p