Run All Night (2015)

Run All Night Další název

Noční běžec

Uložil
VanillaIceCream Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 154 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 853 977 044 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Run.All.Night.2015.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z ******, které nahrál ondrejlo86
IMDB.com

Titulky Run All Night ke stažení

Run All Night
853 977 044 B
Stáhnout v ZIP Run All Night

Historie Run All Night

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Run All Night

8.4.2017 23:23 vovysek odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce. Díky!!!
16.8.2015 18:20 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na Run.All.Night.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS
25.6.2015 19:17 drabikfero odpovědět
bez fotografie
DíííííííííKY moc ;-)
21.6.2015 23:45 Peta.Duri odpovědět
bez fotografie
dekuji
18.6.2015 21:40 yaghurt odpovědět
bez fotografie
díky :-)
13.6.2015 22:34 martinkacik odpovědět
bez fotografie
Velke dikes!
10.6.2015 10:02 Mikael1x odpovědět
THX! Sedia aj na verziu:

** Run.All.Night.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG **
9.6.2015 19:45 deathkenny odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
8.6.2015 8:48 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.