Saw 2 (2005)

Saw 2 Další název

Pila 2

Uložil
RoB84 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2005 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 529 Naposledy: 13.10.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 842 375 900 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Saw.2.TS.2005.SVCD-WUF
IMDB.com

Titulky Saw 2 ke stažení

Saw 2 (CD 1)
842 375 900 B
Saw 2 (CD 2) 841 557 404 B
Stáhnout v ZIP Saw 2

Historie Saw 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saw 2

uploader11.11.2005 16:13 RoB84 odpovědět
kvalita tohohle TS je opravdu MOC ubohá. TS od maVen je hodněkrát lepší, na to se koukat dá v pohodě, ale tohle je fakt humus. Jakmile bude TC, udělám na to hned titulky ;-)
11.11.2005 15:16 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
titulky jsou v pohode, ale kvalita filmu asi moc nebude. lepsi je pockat myslim alespon na telecine:-)
10.11.2005 22:48 naku2 odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce.
uploader10.11.2005 19:57 RoB84 odpovědět
Líbí líbí? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám