Saw 3 (2006)

Saw 3 Další název

Píla 3

Uložil
bez fotografie
gizmosk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.11.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 968 Naposledy: 16.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 670 528 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Saw.III.TELESYNC.XViD-PUKKA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pre verziu Saw.III.TELESYNC.XViD-PUKKA. Povodne titules od @fanatico@ a Mrazíka. Ja som výrazne upravil preklad, chyby v osobách a časovanie. Enjoy.
IMDB.com

Titulky Saw 3 ke stažení

Saw 3
731 670 528 B
Stáhnout v ZIP Saw 3

Historie Saw 3

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saw 3

uploader29.11.2006 0:09 gizmosk odpovědět
bez fotografie
2 Hostel> dik za lokalizaciu xybicky ;-) 2 SRanda05> aku mas verziu RLSu ?
26.11.2006 18:07 Hostel odpovědět
bez fotografie
JE tam chyba v 30 minutě zhruba ve filmu se napíše Linn a je to tam až do 1.30 filmu je to kvuli tomu že v 1.30 minutě filmu jsou titulky kde se napíše třikrát Linn a u toho třetího titulku Linn neni napsaná 1 takže stačí tam napsat 1 a je to OK titulky dobrý,ale chtělo by to ještě lepší :-)
uploader19.11.2006 19:07 gizmosk odpovědět
bez fotografie
Akurat som ix prekontroloval a title ziadnu xybu nemaju! V com to prehravas?
19.11.2006 18:45 padrinko odpovědět
radsej drz hubu marcipan, tie titulky mi isli cely film bezchybne, tak tu nespamuj a radsej mu podakuj!! ja mu dakujem...
19.11.2006 17:37 marcipan odpovědět
bez fotografie
titulky na hovn.. na půl filmu tam zůstal řádek ---- Linn! ---- opravdu přijemný zážitek z filmu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám