Seal Team S01E09 (2017)

Seal Team S01E09 Další název

Rolling Dark1/9

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 104 Naposledy: 25.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 383 799 296 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Seal.Team.S01E09.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po vzoru několika zdejších kolegů jsem se rozhodl, věnovat titulkům větší péči. Proto se u nich nyní budete setkávat s verzováním, jehož objasnění najdete v boxíku "O mně".

Verze: 1.00

*ATV - All-Terrain Vehicle - V podstatě vozítko do každého terénu. Taková obrněná bugina.
IMDB.com

Titulky Seal Team S01E09 ke stažení

Seal Team S01E09 (CD 1) 383 799 296 B
Stáhnout v ZIP Seal Team S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Seal Team (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Seal Team S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S01E09

12.6.2018 0:21 maor.k odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, bez titulků bych se na tento skvělý seriál nemohl dívat. Ale proč když Sonny Quinn po úspěšném dokončení mise zařve na Rusáky "Wolverines", tak je to přeloženo jako "nejlepší"?
14.12.2017 21:21 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
9.12.2017 17:05 bounas odpovědět
Díky moc!
9.12.2017 10:47 Neofish odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
9.12.2017 9:32 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju
8.12.2017 22:13 grizlousek odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)
8.12.2017 21:10 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
8.12.2017 18:00 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
8.12.2017 17:40 steinocher odpovědět
bez fotografie

reakce na 1118248


Velice děkuji.
8.12.2017 17:09 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.12.2017 15:52 pppeeetttrrr odpovědět
díky
8.12.2017 15:35 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Výborná práca, ďakujem!
8.12.2017 15:32 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Díky
8.12.2017 15:14 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Perfekt. Díky Ti!
8.12.2017 14:29 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky
8.12.2017 14:03 NoPref odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce, díky :-)
8.12.2017 14:02 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aha sorry az teraz som si vsimol ze si ich robil ty :D :D
a preco si ich nestiahnes z premium titulkov ? nechapem naco cakas https://premium.titulky.com/?acti
Tak ako? Schvália sa tie titulky, už sa dosť obávam... Je to 3tí deň od nahratia.
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb


 


Zavřít reklamu