Seal Team S03E14 (2017)

Seal Team S03E14 Další název

Objects in Mirror 3/14

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.3.2020 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 850 Naposledy: 6.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 292 278 272 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro SEAL.Team.S03E14.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce: Kubc6a
Verze: 1.1

Enjoy!
IMDB.com

Titulky Seal Team S03E14 ke stažení

Seal Team S03E14
292 278 272 B
Stáhnout v ZIP Seal Team S03E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Seal Team (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Seal Team S03E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S03E14

17.3.2020 7:50 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
17.3.2020 4:17 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
16.3.2020 22:40 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!
16.3.2020 21:58 gardenroute Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím přečas k SEAL.Team.S03E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
děkuji
16.3.2020 21:36 SoliTerinen odpovědět
bez fotografie
dik
16.3.2020 18:06 rixo100 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme.
16.3.2020 18:06 zemetras odpovědět
Vdaka, vedel by niekto spravit precas na SEAL.Team.S03E14.1080p.WEB.H264-AMCON ?
16.3.2020 17:48 raduna777 odpovědět
bez fotografie
díky moc jako vždy a přeji hodně štěstí v těchto časech !
16.3.2020 16:49 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.3.2020 14:28 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.3.2020 13:18 bogoska1 Prémiový uživatel odpovědět
děkuji :-)
16.3.2020 12:11 rchudy Prémiový uživatel odpovědět
Diky!
16.3.2020 12:04 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji