Seven Seconds S01E03 (2018)

Seven Seconds S01E03 Další název

  1/3

Uložil
Katru Hodnocení uloženo: 19.3.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 252 Naposledy: 17.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 430 819 629 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Seven.Seconds.S01E03.720p.WEBRip.x264-SKGTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by potřebovaly zkrátit, ale není čas. :-)
IMDB.com

Titulky Seven Seconds S01E03 ke stažení

Seven Seconds S01E03 (CD 1) 1 430 819 629 B
Stáhnout v jednom archivu Seven Seconds S01E03
Ostatní díly TV seriálu Seven Seconds (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.3.2018 11:04, historii můžete zobrazit

Historie Seven Seconds S01E03

19.3.2018 (CD1) Katru Opraveno pár chyb.
19.3.2018 (CD1) Katru Původní verze

RECENZE Seven Seconds S01E03

26.2.2019 15:28 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1229912


Výborná? Debilní komentáře? Co je debilního na tom, že když to nedodělá, tak neměl ani začínat??? Navíc nemá ani tolik slušnosti aby vysvětlil tohle jednání.
26.2.2019 14:59 veselac1956 odpovědět
bez fotografie
Výborná práce. Vykašli se na debilní kometáře ! My ostatní jsme moc rádi a jsme ti vděční za tvoji práci. Děkujeme a těšíme se na další díly.
16.1.2019 7:45 kvikvo odpovědět
bez fotografie

reakce na 1205289


Za co ???
11.1.2019 18:11 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Preco nepokracujes?
30.11.2018 13:22 mateas.matt Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Uplne nechapu komentare typu "Nemel jsi vubec zacinat". Vdecnost lidi nezna meze.

Kazdopadne diky autoroj ;-)
26.10.2018 16:26 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1156328


Je to dobrý seriál, je velká škoda ho nepřeložit.
19.9.2018 16:13 mailerdaemon odpovědět
bez fotografie
Škoda že ses na to vysral :-(
8.7.2018 20:22 mailerdaemon odpovědět
bez fotografie
Další díly prosím
10.5.2018 20:00 yebuchin odpovědět
bez fotografie
Tak si to nemal ani zacinat...
uploader5.5.2018 16:28 Katru odpovědět

reakce na 1156318


Nevím, možná někdy o letních prázdninách.
5.5.2018 15:28 fred01 odpovědět
bez fotografie
dopřeložíš seroš, pokud čas dovolí, díky
20.3.2018 5:24 wadesss odpovědět
bez fotografie
Moc dík,vynikající.
19.3.2018 18:50 bezdus odpovědět
bez fotografie
díky
19.3.2018 15:42 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vdaka, ak by niekto skor nasiel anglicke titulky mohol by ich sem nahodit ?
viz sekce rozpracovanych titulku
Zdravim, konecne vyslo Bluray pokracovania tohto filmu, bohuzial verzia je s francuzskymi titulkami
taky bych prosil S02
Vždyť dřív bude přeložen i Alladin než tohle :D :D
Ahoj budeš pokračovat v 2 serii ?Tak to nazdar rovnou 2x :-DJe v rozpracovanýchto nikto nechce ci co ?
Jste pěkně přísný na dabing. Na to, že to byl rok 96...
Jo - dabing je děsnej. Ten je snad víc vycucanej z prstu, než ty moje začátečnícké titulky.
Až se mi dá dohromady zdravotně dítě a pes (ne, jejich problémy spolu nesouvisí, tj. dítě mi nepokou
LOL Kýho ďasa do frasa zalampasa vožrasa :-D Nevyhrožuj je neuvěřitelná klasika plná frků z hoodu :-
diky :)
No neke... !!! To je úžasný! S dabingem se na to nemůžu dívat. Díky moc, hlas letí k tobě!!
Dassler byl taky Adolf a kolik lidí hrdě nosí jeho značku ;) :-D
Tady jsou vsechny pinyinove slabiky:
https://www.archchinese.com/chinese_pinyin.html alze tam take
NAHRÁNO,SCHVÁLENO
Je to tak titulky české tam jsou, viz screen:
https://ibb.co/8cdw8SG
Konečně, díky!Děkuji...
Podívej se přímo do mkv na stopu titulků. Měli by tam být normálně od Netflixu.
Yankee.S01E01.iNTER
Prosím o titulky na tento nový Netflix projekt z prostředí drogového byznysu, release "1080p.NF.WEB-
Mal som kolegu "Dolfiho". Ani muche by neublížil...
veľká vďaka, dokumentov o punku/hardcore nikdy nie je dosť
Ahoj, stahnul jsem si S02E02 - Human Monster a zda se, ze format souboru je ssa, nebo ass (SubStatio
Ráda bych to dokončila tento týden, pokud to půjde.
Otázka , bude překlad hotový tento týden ?
Další díl jsem měl v plánu minulý týden. Bohužel se nezadařilo kvůli nečekaným problémům (asi byste
prosím prosím o překlad!