Shameless S04E10 (2011)

Shameless S04E10 Další název

  4/10

Uložil
vychos Hodnocení uloženo: 28.3.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 291 Naposledy: 15.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 359 463 153 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: vychos, pexe-so a nerOld

www.edna.cz/shameless

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Shameless S04E10 ke stažení

Shameless S04E10 (CD 1) 359 463 153 B
Stáhnout v jednom archivu Shameless S04E10
Ostatní díly TV seriálu Shameless (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 7.4.2014 22:22, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Shameless S04E10

7.4.2014 (CD1) vychos  
29.3.2014 (CD1) vychos  
29.3.2014 (CD1) vychos  
29.3.2014 (CD1) vychos  
28.3.2014 (CD1) vychos Původní verze

RECENZE Shameless S04E10

29.3.2014 8:00 gnaw odpovědět
bez fotografie
díky za titule!!! :-)
29.3.2014 0:28 naelko odpovědět
bez fotografie
diky moc! uz som sa bal, ze to zasa budem pozerat v ENG :-)
29.3.2014 0:03 memaris Prémiový uživatel odpovědět
MOCKRÁT DĚKUJI!! :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!